Кошки-мышки - Рэнкин Иэн

Книга Кошки-мышки - Рэнкин Иэн читать онлайн Детективы и боевики / Триллеры бесплатно и без регистрации.

В эдинбургской трущобе обнаружен труп наркомана. Казалось бы, дело ясное: передозировка. Однако инспектору Ребусу не дает покоя эта смерть, подозрительно смахивающая на убийство, и он в одиночку, сражаясь с безразличием и разоблачая предательство, пытается докопаться до истины.

115 0 12:00, 04-05-2019
Кошки-мышки - Рэнкин Иэн
04 май 2019
Жанр: Детективы и боевики / Триллеры Название: Кошки-мышки Автор: Рэнкин Иэн Год : 2001 Страниц : 43
0 0

Книгу Кошки-мышки - Рэнкин Иэн читать онлайн бесплатно - страница 38

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

— Вам звонят, — сообщила она и протянула ему трубку.

— Алло?

Он был в недоумении: кто мог знать, что он в библиотеке?

Конечно, Ребус.

— Куда вы, черт возьми, подевались, Брайан? Я повсюду вас ищу. Я в больнице.

Сердце у Холмса опять оборвалось.

— Нелл?! — воскликнул он так, что библиотекарша вскинула голову.

— Что? — проворчал Ребус. — Да нет же, Нелл в порядке. Просто я у нее узнал, где вас найти. Я звоню из больницы, и это стоит безумных денег.

В подтверждение последних слов в трубке раздались гудки, потом стук бросаемых монет.

— Нелл в порядке, — сказал Брайан библиотекарше. Она довольно кивнула и вернулась к своей работе.

— Разумеется, — подхватил Ребус, услышав слова Холмса. — Теперь я хочу кое-что поручить вам. У вас есть карандаш и бумага?

То и другое нашлось на столе. Холмс развеселился, вспомнив свой первый разговор с Ребусом. Сделайте кое-что… Сколько же было сделано с тех пор…

— …вы поняли?

— Простите, сэр, я немного отвлекся. Вы не могли бы повторить?

В трубке послышались звуки, выражающие смесь гнева и нетерпения. Ребус повторил — и на этот раз Холмс расслышал каждое слово.

* * *

Трейси сама точно не знала, зачем отправилась к Нелл Стэплтон и зачем все ей рассказала. Она чувствовала себя обязанной, и не только потому, что она сделала. В Нелл Стэплтон была какая-то мудрость и доброта, которой Трейси всегда не хватало. Она прошла по коридорам, выпила две чашки кофе в кафе напротив главного здания, зачем-то зашла в отделение рентгена, скорой помощи и даже в клинику диабетиков. Она попыталась уйти, дошла до художественного училища и снова повернула назад и прошла двести шагов обратно к больнице.

Она входила в боковые ворота, когда ее подхватили под руки двое мужчин.

— Эй!

— Пройдемте, мисс.

Она решила, что это охрана или полиция, и не стала сопротивляться.

Может быть, друг Нелл Стэплтон хочет повидать ее и надавать ей по шее. Ей все равно. Они вели ее к входу в больницу, и она не пыталась вырываться. Пока не стало поздно.

В последний момент они остановились, развернули ее и втолкнули в заднюю дверь машины скорой помощи.

— Эй! В чем дело?!

Двери захлопнулись, щелкнул замок, и она осталась одна в жарком полумраке. Она стала колотить в дверь, но машина уже тронулась. Ее бросило к дверям, потом снова на пол. Когда она немного пришла в себя, то увидела, что машина старая, используемая теперь по другому назначению. Кузов был пуст. Окна забраны решеткой. От водителя ее отделял металлический лист. Она начала барабанить в эту стенку, оскалив зубы и взвизгивая, вспомнив, что мужчины были те самые, что шли за ней по Принсес-стрит, когда она прибежала к Ребусу.

— Господи, — прошептала она. — Боже мой.

Они все-таки нашли ее.

* * *

Вечер выдался жаркий и душный, на улицах — необычная для субботы тишина.

Ребус позвонил в звонок и подождал. Оглянулся по сторонам. Два безупречных ряда георгианских домов, потемневшие от времени и выхлопного газа каменные фасады. Некоторые дома превратились в офисы привилегированных нотариусов и аудиторов и маленьких анонимных финансовых фирм. Но несколько домов еще служили жильем богатым и предприимчивым людям. Ребус бывал на этой улице раньше, очень давно, когда только начинал службу в сыскной полиции и расследовал смерть одной девочки. Сейчас он уже не помнил подробностей того дела, его голова была полностью занята приготовлением к вечерним удовольствиям.

Он потрогал черный галстук на шее. Весь костюм — смокинг, рубашку, галстук-бабочку и лакированные башмаки — он днем взял напрокат в одном из магазинов на Джордж-стрит. Он чувствовал себя совершенным идиотом, однако, оглядев себя в зеркало в ванной, должен был признать, что выглядит недурно. Пожалуй, вполне на уровне для «Финли'с» на Дьюк-Террас.

Дверь открыла роскошно одетая, ослепительная молодая женщина и приветствовала его так, словно собиралась спросить, отчего он так редко заходит.

— Добрый вечер, — произнесла она. — Вы пройдете?

О да. Холл выглядел очень изящно.

Кремовые стены, мягкий ковер и стулья, созданные словно Чарльзом Ренни Макинтошем, с высокими спинками и, очевидно, весьма неудобные.

— Я вижу, вам нравятся наши стулья, — сказала женщина.

— Да, — ответил Ребус, возвращая ей улыбку. — Меня зовут Ребус. Джон Ребус.

— Ах да. Финли сказал мне, что вы придете. Раз вы у нас в первый раз, хотите, я покажу вам клуб?

— С радостью.

— Но сначала возьмите что-нибудь выпить. Первый заказ всегда за счет заведения.

Ребус старался не выказывать слишком много любопытства, но в конце концов он был полицейский и не собирался изменять самому главному. Поэтому он задал хозяйке, которую звали Полетт, несколько вопросов, пока она демонстрировала ему игорный клуб, показывала в сторону винного погреба («Финли застраховал его на четверть миллиона»), кухни («наш повар стоит дороже горки черной икры, равной его весу») и комнат для гостей («те двое-трое завсегдатаев, которые остаются там, когда уже не могут сами добраться до дома, совершенно не в состоянии оценить их по достоинству»). В полуподвале располагались погреба и кухня, а на первом этаже — тихий зал с баром и небольшой ресторан с гардеробными и кабинетом. На втором этаже, куда вела лестница с ковром и коллекцией шотландской живописи восемнадцатого и девятнадцатого века — Джейкоб Мор, Дэвид Аллан и прочие, — располагался сам игорный клуб: рулетка, блэк-джек, еще несколько столов для карточных игр и один для игры в кости. Игроки — в основном бизнесмены. Небольшие ставки, небольшие выигрыши-проигрыши. Каждый держал фишки поближе к себе.

Полетт показала на две закрытые комнаты.

— Частные комнаты, для частных игр.

— Каких игр?

— В основном покер. Серьезные игроки заказывают их примерно раз в месяц. Игра продолжается до утра.

— Как в кино.

— Да, — засмеялась она. — Действительно, как в кино.

На третьем этаже находились три спальни для гостей, также закрытые, и квартира Финли Эндрюса.

— Туда, разумеется, гости не допускаются.

— Разумеется, — согласился Ребус, и они спустились обратно вниз.

Вот как он выглядит, клуб «Финли'с». Сегодня было немноголюдно, он встретил всего несколько знакомых лиц. Одного адвоката, который не узнал его, хотя они встречались с ним в суде, одного телеведущего и — Фермера Уотсона.

— Привет, Джон.

Упакованный в костюм и крахмальную рубашку, Уотсон стал словно бы еще больше похож на полицейского. Когда Полетт и Ребус на обратном пути вошли в бар, он сидел там со стаканом апельсинового сока, стараясь выглядеть как дома и добиваясь прямо противоположного эффекта.

— Сэр…

Хотя Уотсон и грозился наведаться сюда, Ребус ни на минуту не мог подумать, что это действительно произойдет. Он представил Полетт, которая извинилась, что не смогла встретить его у входа.

Уотсон отмахнулся от ее извинений, повертел в руках стакан.

— Обо мне прекрасно позаботились.

Они присели за свободный столик. Стулья были мягкие и удобные, Ребус немного расслабился. Уотсон огляделся по сторонам.

— Финли нет? — поинтересовался он.

— Он где-то здесь, — ответила Полетт. — Финли всегда где-то рядом.

Странно, подумал Ребус, что они не встретили его во время своей экскурсии.

— Как выглядит это заведение, Джон? — спросил Уотсон.

— Впечатляюще.

Ребус принял улыбку Полетт, как старательный ученик похвалу учителя.

— Оно гораздо больше, чем можно себе представить. Вы увидите, какие помещения наверху.

— И еще пристройка, — добавил Уотсон.

— Действительно, я забыл. — Ребус обернулся к Полетт.

— Да, — ответила она. — Мы пристраиваем еще помещение к задней стороне дома.

— Пристраиваете? — спросил Уотсон. — Я полагал, что это свершившийся факт.

— О нет. — Она улыбнулась. — Вы знаете, Финли страшно придирчив. Ему не понравилось половое покрытие, и он заставил рабочих все снять и начать заново. Теперь мы ждем мрамор из Италии.

— Это должно кое-что стоить. — Уотсон кивнул самому себе.

Пристройка Ребуса интересовала. В задней части первого этажа, за туалетам, гардеробом, офисами, огромными стенными шкафами, должна где-то прятаться еще одна дверь. С виду дверь а сад. Теперь, вероятно, вход в пристройку.

— Еще выпьете, Джон?

Уотсон уже встал, показывая на пустой стакан Ребуса.

— Джин со свежим апельсиновым, пожалуйста.

Он протянул свой стакан.

— А для вас, Полетт?

— Нет, благодарю вас. — Она встала со своего стула. — У меня работа. Теперь, когда я показала вам клуб, мне пора возвращаться к дверям. Если захотите поиграть наверху, там можно получить фишки. В некоторых играх разрешаются наличные деньги, но не в самых интересных.

Еще раз улыбнувшись, она ушла, сверкая черным шелком. Уотсон посмотрел как Ребус провожает ее взглядом.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги