Бездна - Роллинс Джеймс

Книга Бездна - Роллинс Джеймс читать онлайн Детективы и боевики / Триллеры бесплатно и без регистрации.

Утром того дня, когда должно было произойти первое солнечное затмение нового тысячелетия, никто не подозревал, что вскоре жизнь всего человечества изменится самым роковым образом. Когда Земля накрылась темной пеленой, мощная вспышка на Солнце спровоцировала серию природных катастроф. Землетрясения и извержения вулканов сотрясли земной шар. Ученый Джек Киркланд подозревает, что причина этих катаклизмов как-то связана со стран ной кристаллической колонной, обнаруженной на дне океана. На этой колонне высечены загадочные письмена, в которых древний народ, живший двенадцать тысяч лет назад, пытался передать какое-то предостережение. Новый супербестселлер, новые захватывающие приключения от автора «Пирамиды», «Амазонии» и «Песчаного дьявола».

174 0 13:45, 04-05-2019
Бездна - Роллинс Джеймс
04 май 2019
Жанр: Детективы и боевики / Триллеры Название: Бездна Автор: Роллинс Джеймс Год : 2008 Страниц : 102
0 0

Книгу Бездна - Роллинс Джеймс читать онлайн бесплатно - страница 63

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 102

— Запрещено! — проговорил он сквозь сжатые зубы. Карен отшатнулась, испугавшись столь неожиданной и враждебной реакции, и села на скамейку.

— Совершенно очевидно, что это тот же самый язык, но у них, видимо, существует табу на то, чтобы воспроизводить иероглифы. — Может, это сделано для того, чтобы хранить язык в тайне? — предположил Джек.

— Пожалуй, вы правы, — подумав, ответила Карен, — но я еще никогда не слышала об островной секте, подобной этой. В чем заключается их тайна? В чем смысл предостережения, оставленного им предками?

Джек пожал плечами.

— Нам этого знать не дано.

— Возможно, ответ заключается в надписях. Если бы удалось уговорить Мваху помочь нам в нашей работе, это значительно ускорило бы дело.

— Если только хотя бы одному слову этого типа можно верить.

Карен вздохнула.

— Он производит впечатление искреннего человека. И, совершенно очевидно, он верит всему, что говорит.

— Его вера еще не означает, что все это — правда.

— Безусловно. Но тут есть хоть что-то, за что можно зацепиться.

Карен прислонилась спиной к бамбуковому шесту и стала смотреть в море. Джек последовал ее примеру, но его интересовала не красота ночного океана — он наблюдал за тремя мужчинами в лодке. Они говорят, что пытаются помочь, но, учитывая их прошлые схватки с Карен и Миюки, их следует опасаться.

Остаток путешествия прошел в молчании. Скоро впереди появились огни залива Наха. Даже за милю было видно, что на острове происходит что-то небывалое. Американская военная база в южной части залива напоминала Таймс-сквер в предпраздничные дни: над ней кружили самолеты всех размеров, а сам залив пестрел многочисленными военными судами.

Джек и Карен перешли на нос сампана. Карен вытянула heку, указывая вперед. Посмотрев в том направлении, Джек увидел весьма грустную картину: там, где еще недавно высилось одно из правительственных зданий, теперь зияла дымящаяся воронка.

— Ракетный удар, — прокомментировал это зрелище Джек.

Глаза Карен расширились.

— Миюки… — беспомощно пробормотала она. Джек взял ее руки в свои.

— Не беспокойтесь, — проговорил он. — Я уверен, что с ней ничего не случилось. Университет находится в глубине острова, далеко от первоочередных потенциальных мишеней. К тому же его надежно защищают тридцать девять военных баз США.

Однако его доводы, похоже, не смогли успокоить Карен.

Пока они добрались до острова, их лодку дважды останавливали и досматривали. Джек испытал огромное облегчение, когда у их сопровождающих при первом же обыске отобрали оружие. Он пытался убедить Карен оставить их в сампане и перейти на военный катер, но она отказалась.

— Мваху может оказаться единственным ключом к этому языку, — заявила женщина. — Я не хочу его потерять.

Когда сампан причалил и все пятеро выбрались на доски пристани, японский офицер проверил у них паспорта. К удивлению Джека, какие-то ветхие и крайне потрепанные бумаги оказались даже у туземцев. Возвращая документы, офицер обратился к ним на довольно сносном английском:

— Вы выбрали не самое удачное время для того, чтобы осматривать достопримечательности. С юга к нам хлынул поток беженцев. Мы пытаемся переправить как можно большее число этих людей на север, а жители города эвакуируются по воздуху, через международный аэропорт.

— Вы эвакуируете весь город? — не мог скрыть удивления Джек.

— Тех жителей, которые по различным причинам не могут уехать, мы переводим в бомбоубежища — столько, сколько там может поместиться. В любой момент может быть нанесен новый ракетный удар. Я бы посоветовал вам как можно скорее собрать свои вещи и отправиться в аэропорт. — А что с университетом Рюкю? — спросила Карен.

— Там уже никого не осталось. Все эвакуированы. — Увидев, что к пирсу причалила новая лодка, офицер козырнул. — Желаю удачи.

Джек, Карен и Мваху пошли в сторону города, а два других островитянина остались рядом с сампаном. Карен шла рядом с Джеком.

— А вдруг Миюки уже уехала? — спросила она.

— Нет, она наверняка там, — ответил Джек. — Я не представляю, чтобы она покинула лабораторию, если только ее предварительно не связали и не усыпили.

Карен улыбнулась: вот уж точно сказано. Джек обнял ее за плечи, и она с готовностью прижалась к нему. Из-за того, что рядом находился Мваху, они не произнесли ни слова и в молчании дошли по истерзанным землетрясением улицам до остановки автобуса, который, на удивление всем, продолжал курсировать между портом и университетом.

Поездка оказалась короткой. Когда они подошли к зданию университетского компьютерного центра, Карен указала на пятый этаж, где располагалась лаборатория Миюки. На всем этаже не светилось ни одно окно. В вестибюле тоже было темно, а дверь оказалась заперта.

— Эй! — крикнула Карен и постучала в дверь.

В тот же миг из-за угла появился охранник и посветил на всех троих фонариком. На Карен луч задержался.

— Профессор Грейс! — сказал он с явным облегчением. После этого прошел мимо них, подозрительно поглядев на Мваху, погремел ключами и открыл тяжелую дверь. — Профессор Накано отказалась уходить, покуда вы не вернетесь, — сообщил он.

— Она в лаборатории?

— Нет, у меня в кабинете. Верхние этажи мы заперли.

Охранник впустил их в вестибюль и, освещая дорогу фонариком, повел вперед. Когда они дошли до двери, из-под которой выбивался свет, охранник постучал и распахнул ее.

Миюки сидела за столом, на котором стоял раскрытый чемоданчик, а в нем — портативный компьютер. Увидев Карен и Джека, она вскочила.

— Слава богу, вы целы!

— Мы в порядке, — ответила Карен, обнимая подругу. — А как ты?

— Немного не в себе. Тут был такой фейерверк!

— Чем ты занимаешься? — спросила Карен, увидев компьютер.

— Я не могла допустить, чтобы вся наша работа пошла прахом, поэтому велела Габриелю перенести все материалы на этот компьютер и частично модернизировала его, чтобы он подходил для самого Габриеля.

Из маленьких динамиков на корпусе компьютера раздался знакомый механический голос:

— Добрый вечер, профессор Накано. Я продолжаю проверку на предмет выявления сие темных несостыковок, чтобы впоследствии не возникало никаких сбоев.

— Спасибо, Габриель.

Из-за спины Джека выглянул татуированный островитянин и с подозрением посмотрел на компьютер. Увидев его, Миюки в испуге отшатнулась.

— Все в порядке, — успокоила подругу Карен, положив руку ей на плечо. — Я потом тебе все объясню.

Не сводя взгляда с незнакомца, Миюки попятилась к столу и захлопнула чемоданчик, а затем отсоединила провода и начала сворачивать их.

— Нам нужно уходить, — сказала она.

— Кристалл с тобой? — спросила Карен.

Миюки сделала страшное лицо и предостерегающе стрельнула глазами в сторону Мваху.

— Не бойся его, — сказала Карен. — Он здесь, чтобы помочь нам.

Ее слова не убедили Миюки, и, заметив это, Джек сказал:

— Если это успокоит вас, он один и не вооружен. Японка посмотрела на Джека испытующим взглядом, словно сомневаясь в правдивости его слов, а затем сказала:

— Звезда в моем багаже. — Она кивнула в сторону сумки на колесиках. — Я также взяла на себя смелость заехать в твою квартиру и собрать вещи, которые могут тебе понадобиться. И все пожитки Джека.

Миюки показала на чемодан, стоявший рядом с ее сумкой.

— Мы могли бы сделать это сами, — заметила Карен.

— Не смогли бы, если не хотите опоздать на самолет, который должен вывезти нас с этого острова. Мой кузен — пилот. Он работает в чартерной авиакомпании и согласился забрать нас. Но нам необходимо вылетать уже, — она посмотрела на часы, — через тридцать минут.

Джек озабоченно нахмурился. События развивались слишком быстро.

— Вылетать куда? — спросил он. — В Токио? Миюки виновато прикусила губу.

— Нет. Мне показалось, что для всех нас будет лучше вообще убраться из Японии.

— Куда? — задала вопрос Карен.

— Я попросила кузена отвезти нас на остров Понпеи. — Миюки переводила взгляд с Карен на Джека и обратно. — Я подумала: если мы вынуждены куда-то уезжать, то почему не отправиться туда, где можно найти еще одну подсказку к разгадке древнего языка? Например, на руины Нан-Мадола?

Карен расхохоталась.

— Потрясающе! Я всегда подозревала, что в душе ты авантюристка.

— План неплохой, — одобрительно проговорил Джек. — Мы можем искать новые подсказки, не находясь при этом в зоне военных действий. Только сначала я должен поговорить со своей командой и сообщить о том, что планы меняются.

— О господи! — воскликнула Миюки, схватившись за голову. — Во всей этой суматохе я совершенно забыла о том, что вам звонили с вашего судна. Какой-то Чарли Молдер.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 102
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги