Девица и волк - Чепенко Евгения
Книга Девица и волк - Чепенко Евгения читать онлайн Фантастика / Фэнтези бесплатно и без регистрации.
Вторая повесть о молодой Яге, волкодлаке и их друзьях. Дубравко предстоит защитить Даню от посланных его кланом убийц, встретиться с матерью и стать сторожем Кладенца. Ну а Дане — разобраться с тем, кто пытался навлечь на нее гнев Морока.
1 098 0 08:17, 05-05-2019Книгу Девица и волк - Чепенко Евгения читать онлайн бесплатно - страница 28
Ответа на крик не последовало.
— Лиза!
Тишина.
Дубравко готов был кинуться по следу, но резкий удар в грудь выбросил его из окна второго этажа на холодную сырую землю. Он вскочил в тот момент, когда здоровенный волкодлак приземлился прямо перед ним. Парень удовлетворенно сверкнул в темноте зубами. Наконец кто-то откликнулся на зов.
— Я думал, что мне уже не ответят.
Здоровяк добродушно улыбнулся.
— Не ответишь тебе. Как же!
— Здравствуй, Яков. Давно не виделись.
Не прерывая беседу Дубравко и его противник начали пригнувшись тихо кружить, выбирая удобный момент для нападения.
— Давненько, давненько…
Яков прыгнул, намереваясь вцепиться сбоку и повалить волкодлака на землю, однако промахнулся. В темноте клацнули зубы, укусив пустоту.
— Как живешь? Как я живу ты-то наверняка знаешь.
— Как не знать. Лизка из-за тебя да этой ведьмы совсем с ума сходить стала.
Теперь выпад сделал Дубравко, но противник довольно проворно для своей комплекции ушел от удара на здание. Его фигуру в проеме окна теперь освещали дальние уличные фонари.
— Да, Яков. Пожар мне не понравился. Совсем не понравился.
— Мне признаться все это тоже порядком поднадоело.
Дубравко резким прыжком выбил Якова внутрь здания. Из легких здоровяка вырвался свист. С глухим ударом он впечатался в противоположную от окна стену, проломив ее.
— Так отчего же ты ей подчиняешься?
Парень, пошатываясь, поднялся. С его одежды посыпался мусор и куски разбитого бетона. Яков брезгливо отряхнулся.
— Вот, черт! Мне нравились эта куртка и джинсы. Так велел совет.
Дубравко нарочито медленно приближался, намереваясь во что бы то ни стало закончить разговор.
— А сам ты себе что велел?
Яков удивленно уставился на волкодлака.
— Я не благородной крови. Я — не ты. С кланом сильнее и спокойнее. Вот Лизка ведьму убьет, ее колдовство с тебя снимет и уговорит тебя к нам вернуться.
Дубравко засмеялся.
— Ты и вправду в это веришь? Вот, значит, что в клане думают? Что она ведьма, а я под ее чарами?
Яков подождал пока Дубравко подойдет на расстояние вытянутой руки и прыгнул.
— А разве нет?
Противники сцепились в смертельной схватке. Дубравко получил удар в челюсть. В глазах запрыгали солнечные зайчики. Он зарычал и сомкнул зубы на загривке здоровяка. Все его инстинкты кричали сильнее сжать челюсть и позволить шейным позвонкам противника приятно хрустнуть, но усилием воли он подавил это дикое желание. По губам струилась горячая теплая кровь, совершенно непригодная для еды.
Яков не остался в долгу. Он вывернулся и принялся разрывать предплечье Дубравко. Волкодлак выдернул руку, оставив часть одежды с мясом в зубах Якова, и отступил вглубь здания, миновав несколько дверей.
— Нет. Я ее люблю.
Яков догнал Дубравко, замер в паре метров от него и приготовился к прыжку, недоуменно хмурясь в неосознанном ожидании пояснений.
— Я выбрал ее в пару.
— Это в тебе говорят чары.
Дубравко продолжил неподвижно стоять. С руки стекала кровь, образуя на полу небольшую темную лужицу. Организм уже начинал восстанавливать потерянную плоть.
— Я сильнее вас всех. У меня есть Мирна и Горан. По-твоему, и они тоже под чарами?
Здоровяк задумался, на время, забыв о нападении. Волкодлак одним прыжком сбил Якова с ног и сжал пальцы здоровой руки на его горле. Противник захрипел и начал вырываться. Тогда Дубравко воспользовался второй кистью, потревожив уже почти зажившее предплечье. Яков был силен и, несмотря на поврежденную шею, Дубравко стоило неимоверных усилий удерживать его под собой.
— Нет. Я выбрал себе пару и Мирна одобрила.
— Но ведьма убила Йосипа.
— Йосип собирался убить ее и меня.
Волкодлак знал, что инстинкты выживания Яков ставит и понимает превыше всего.
— Этого Лизка на совете не поведала.
— Елисавета хитра. Кроме того, тебе известно, когда-то она выбрала меня себе в пару без моего на то согласия. Ее стязя — хитрость. Напрасно совет доверился ей. И ты напрасно принимаешь ее сторону. Она, не задумываясь, пожертвует тобой, уже пожертвовала. Лиза жаждет мести, жаждет представления, иначе она распорядилась бы убить Даню на месте. Но нет. Ты принес ее сюда и отправился сражаться со мной по ее приказу. Ведь верно?
- В избранное
Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.
Оставить комментарий- Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
- Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
- Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор