Дом в Эльдафьорде - Сандему Маргит

Книга Дом в Эльдафьорде - Сандему Маргит читать онлайн Фантастика / Фэнтези бесплатно и без регистрации.

В двадцать шестом томе «Саги о Людях Льда» рассказывается о таинственном доме в Эльдафьорде и об обитающей в нем злой силе…

999 0 08:18, 05-05-2019
Дом в Эльдафьорде - Сандему Маргит
05 май 2019
Жанр: Фантастика / Фэнтези Название: Дом в Эльдафьорде Автор: Сандему Маргит Год : 1997 Страниц : 75
0 0

Книгу Дом в Эльдафьорде - Сандему Маргит читать онлайн бесплатно - страница 29

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 75

А кота наверху не оказалось! Ни во дворе, ни в доме!

Эскиль манил и звал его. Он поднялся на продуваемое ветрами плато, совершенно безлюдное и дикое, и увидел, как удачно расположен Йолинсборг. Но кота не было и среди этих голых или крытых мхом камней.

Некоторое время он стоял и озирал могучий горный массив, покрытые растительностью камни и трещины между ними. Были здесь и небольшие ровные участки, поросшие мелкими лиловыми цветами и низкой травой, но у него не было никакого желания бродить там. Зачем он вообще сюда поднялся?

И он принялся смотреть вниз, будучи не в силах ни на чем остановить взгляд. Фьорд — зелено-голубой на этот раз, горы, окружающие его с трех сторон, виднеющееся вдали море… А прямо под ним — маленькая одинокая деревушка. Растительность почти полностью скрывала ее из виду.

Весна была в самом разгаре. Да, уже близилось лето, которое наступало здесь раньше благодаря близости моря.

Стоя так, он вдруг почувствовал озноб, словно кто-то стоял и смотрел на него сзади.

И когда что-то бросилось к его ногам, он вскрикнул и подпрыгнул. Но это был всего лишь кот, хозяйский кот, ласково вилявший хвостом.

Взяв на руки этого ручного кота и поболтав с ним, Эскиль пришел, наконец, в себя. И стал спускаться вниз с котом на руках.

Кот, конечно, охотился здесь на мышей, среди этих камней и трещин. Но долго ли он будет сидеть на руках смирно? Что если кот надумает выпустить когти и царапаться?

Но пока что все шло хорошо.

Пройдя мимо Йолинсборга, он стал спускаться вниз — и очень быстро, пока Мирре не возражал. При этом он пытался ласково разговаривать с котом.

Терье стоял возле ворот и чинил забор. Сгибая ветки, он привязывал их к столбам. Эскиль остановился и улыбнулся ему.

— Значит, ты поймал кота?

— Да. Наконец-то. И теперь я собираюсь отнести его Ингер-Лизе.

— Так будет лучше всего. И скажи ей, чтобы она держала его при себе, — сказал Терье.

И снова у Эскиля мелькнула мысль: «На кого же он все-таки похож?»

И когда истина дошла до него, он расхохотался. Не только Терье, но и все остальные жители Эльдафьорда имели сходство со старой, милой тетушкой Ингелой, живущей в далекой Швеции. Хотя она и не была его настоящей тетей, просто он называл так ее. Бабушка Анны-Марии.

Такой же открытый высокий лоб, такие же вьющиеся волосы и изогнутые брови. Такие же линии губ.

Но Терье больше других напоминал ее.

Он шел с котом дальше, и кот уже начал беспокоиться. Еще немного, и они будут у цели.

Терье… Сходство с его старой родственницей ничего не значило. В этом человеке скрывалось что-то другое.

И когда он подумал о коротком разговоре с Терье, ему показалось, что этого вовсе и не было. У Эскиля снова появилось ощущение какой-то нереальности. Он оглянулся и посмотрел назад — и Терье стоял там по-прежнему и чинил забор.

Да, так что же он подумал? Что никого не увидит там? Просто у Терье было качество сбивать других с толку. Даже в разговоре с ним чувствовалось, что он говорит не то, что думает. Но это наблюдалось и у многих других людей.

Эскиль снова чихнул.

Он пришел как раз к дойке коров. Ни у кого не было времени им заниматься, и на его просьбу помочь все шикали на него. Подумаешь, сын владельца трех поместий! Видали мы таких!

Однако Ингер-Лизе взяла у него кота и отблагодарила его долгим взглядом, в котором можно было при желании прочесть все. Кот же прямиком отправился в хлев. Пристроившись среди коров, он стал ждать молока. «Перебежчик», — подумал Эскиль.

Ему ничего не оставалось, как уйти.

Он почувствовал озноб, верный признак простуды. Он надеялся, что снова увидит Терье у ворот и что тот, заметив его плачевное состояние, скажет: «Нет, дорогой друг, в твоем состоянии тебе не следует лежать там наверху в одиночестве. Перебирайся к нам, здесь тепло и уютно, и Сольвейг вылечит тебя!»

Но Терье у ворот не было.

И к тому же Эскиль сомневался в том, что тот мог сказать ему нечто подобное.

Он посмотрел на Йолинсборг, освещенный лучами заходящего солнца. И по пятам сияющих лучей уже двигались мрачные тени.

Теперь он был лишен даже общества кота! Какую он сделал глупость, что отнес его!

6

Эскиль рано лег спать. Он хотел заснуть, пока было еще светло и в деревне бодрствовали люди.

Когда он возвращался днем с пристани, он заметил несколько молодых парней. Он приветливо кивнул им, и они настороженно, сдержанно кивнули в ответ. Так что теперь он ожидал, что они будут слоняться в окрестностях Йолинсборга, дразнить его или бросать в окна камни. Ведь он был чужаком в деревне.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 75
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена04 август 14:34 Прочитала книгу Мальчик в полосатой пижаме Эмоции слов пока нет,... Мальчик в полосатой пижаме - Бойн Джон
  2. Ирина Ирина23 июль 03:19 Спасибо за  прекрасное настроение , пишите больше ,будем читать с удовольствием  . С благодарностью Ольге Степновой... Брачный контракт с мадонной - Степнова Ольга
  3. СюзиМ СюзиМ15 июль 17:13 Читается легко и весело,  напоминает мне  романы Иоанны Хмелевской . Очень, очень рекомендую. Спасибо Степновой Ольге за... Вселенский стриптиз - Степнова Ольга
Все комметарии
Новые книги
×