Я надену чёрное - Пратчетт Терри
Книга Я надену чёрное - Пратчетт Терри читать онлайн Фантастика / Юмористическая фантастика бесплатно и без регистрации.
Традиционно считается, что ведьму можно вырастить только на старых-добрых камнях. Поэтому Тиффани приходится вдвойне трудно, поскольку местное население недолюбливает ведьм, считая, что они способны только творить злое волшебство, красть младенцев и мерзко хихикать.
Тиффани Болит — ведьма. И она считает, что делает нужную работу для жителей Мела. Хотя эта работа включает в себя перевязку и подстригание ногтей на ногах у пожилых леди, в ней не так уж много… колдовства. А так же времени на сон.
Но где-то проснулся от долгого сна и до поры скрывается запутанный клубок злобы и ненависти. И вместе с ним просыпаются все старые сказки — сказки о злых ведьмах. А ее крохотные союзники, драчливые Нак Мак Фиглы, только осложняют ситуацию.
Дела должны пойти на поправку после ночи доброго, крепкого сна. Но этого не случается. И похоже, они собираются только ухудшиться. А ведьма обязана разбираться со всеми встающими на ее пути проблемами…
Перевод: REAL_AL, 2011, Цитадель Детей Света (www. wheeloftime. ru)
1 086 0 22:56, 04-05-2019Книгу Я надену чёрное - Пратчетт Терри читать онлайн бесплатно - страница 131
Голос за спиной произнёс:
— Не желаете букетик цветов, милая леди? Кто знает, может это поможет вам отыскать суженого?
Она обернулась.
— Престон!
Они пошли прочь от шума, болтая по дороге, и Тиффани выслушивала новости о новом умном парнишке, которого Престон учил быть школьным учителем, про экзамены и докторов, и про Бесплатную больницу леди Сибил, в которую, и это было действительно важно, только что был принят новый ученик, сам Престон. Возможно потому, что он был способен уболтать кого угодно, а может и потому, что у него был талант к хирургии.
— Не думаю, что у меня будет много выходных, — добавил он. — Когда ты ученик, выходных мало, и мне чуть ли не каждую ночь приходится спать под автоклавом, чтобы присматривать за скальпелями, пилами и так далее, зато я все кости чую сердцем!
— Что ж, в конце концов, на метле дотуда не так уж далеко, — заметила Тиффани.
Едва Престон опустил руку в карман, выражение его лица поменялось. Он вытащил на свет что-то завернутое в прекрасный шелк и без слов передал ей в руки.
Тиффани развернула уже зная, точно зная, что обнаружит там подвеску в виде золотого зайца. В мире не было иной вероятности, что его там не окажется. Она пыталась найтись, что ответить, но у Престона как всегда был собственный достаточный словарный запас.
— Мисс Тиффани, ведьма… — произнёс он, — не будете ли вы столь добры, чтобы ответить: как звучит «любовь»?
Тиффани взглянула ему в лицо. Звуки битвы подушками стихли. Птицы перестали петь.
Сидевшие в траве кузнечики замерли, перестали тереть ножками друг о друга и подняли головы в ожидании вверх. Даже земля немного пошевелилась, когда сам меловой великан (возможно) вытянулся, чтобы лучше слышать ответ. Тишина проплыла над миром, и вокруг не стало никого, кроме Престона, который был всегда.
И Тиффани ответила:
«Прислушайся!»
Вот и сказочке конец…
Словарь Нак Мак Фиглов — он же Глоссарий
(отредактированная версия из соображений соблюдения общественной морали)
Незавиршеная верзия, афтар мисс Проникация Тик, ветьма.
верзилы — люди.
набольший — вождь клана, обычно муж кельды.
трёпуховина — чепуха, ерунда.
жаждить — чего-то страстно хотеть. Например: я жаждю чашку чаю.
заяс — слабак Карлин, старушка Клуджи, сортир.
Кривенс! — восклик, который может означать все, что угодно от «Боже мой», до «Ну все, я вышел из себя и кому-то сейчас придется плохо».
усреть твой/мой/ее/его/их рок — встретить то, что уготовано тебе/ему/ей/им судьбой.
зыры — глаза.
жуть — нечто странное, иногда так же, по некоторым причинам длинное.
ётить — досада, беспокойство.
ковы — очень важные обязательства, закрепленные традициями и магией. Не оковы.
гоннагль (дословно бездомный) — продвинутый в музыке, поэзии, сказаниях и песнях бард клана — певец битв, чьей обязанностью является создание ужасающих баллад, распеваемых во время баталий для деморализации противника. Хорошо обученный гоннагль может сочинить балладу, взрывающую уши противников.
карга — ведьма, независимо от ее возраста.
карговство — ведовство, все, чем занимаются ведьмы.
скрытня — тайный.
кельда — женщина-правительница, советчица и мозг клана, которая думает за весь клан. Нак Мак Фиглы признают, что у одной женщины столько же мозгов, сколько у пяти сотен мужчин вместе взятых. Одновременно является матерью большинства Фиглов. Детишки Фиглов очень маленькие и за время жизни кельды у нее могут быть сотни детишек.
давеча — давным-давно.
Последний Мир — Фиглы верят в то, что они уже умерли. Они утверждают, раз этот мир так прекрасен, значит в прошлой жизни они вели себя хорошо, и умерев попали в лучший мир — сюда. А умерев тут, они однозначно попадут обратно в Последний Мир, который им кажется невзрачным и скучным.
мутнец — никчемная личность.
пиштец — составителя словаря заверили, что это слово означает крайнюю степень усталости.
отвратец — неприятный человек.
- В избранное
Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.
Оставить комментарий- Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
- Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
- Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор