Тайны ночи - Беверли Джо

Книга Тайны ночи - Беверли Джо читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.

Престарелый граф не обладает, увы, способностью зачать наследника, а его юная супруга должна стать матерью любой ценой. Так начинается история невероятного приключения…

Однако предполагаемый «кандидат в отцы наследника» блестящий лорд Бренд Маллорен отнюдь не горит желанием упасть в объятия незнакомой красавицы, а прелестная леди Розамунда Овертон совершенно не готова ни к ошеломительной любви, ни к забавной «войне интересов» с самым дерзким и необузданным из британских аристократов…

948 0 13:51, 04-05-2019
Тайны ночи - Беверли Джо
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы Название: Тайны ночи Автор: Беверли Джо Год : 2001 Страниц : 138
0 0

Книгу Тайны ночи - Беверли Джо читать онлайн бесплатно - страница 130

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 138

— Не стану ходить вокруг да около, милорд. Как я понял, моя дочь беременна от вас?

Бренд хотел дать уклончивый ответ, но поборол в себе гордыню Маллоренов:

— Да.

— И все-таки вы уезжаете.

— Так хочет Роза. — «Наверняка дюжие братья Розы ходят неподалеку, может быть, даже с дубинками в руках».

— Женщины не всегда знают, что для них лучше.

— Вот как? А вы что же, хотите, чтобы я женился на Розе прямо сейчас? Вряд ли это будет разумно.

Старик слегка расслабился.

— Мистер Эллингтон, мы с Розой поженимся. Но, я надеюсь, вы понимаете всю деликатность ситуации. Прошу вас, предоставьте это дело мне. Я все улажу.

Отец Розы почему-то сник.

— Я с трудом представляю, милорд, как вы сможете такое уладить. Разве что женитесь на ней и увезете ее отсюда.

— Я рассчитываю на лучшее. Скажите мне вот что: кое-кто уже наверняка догадывается о ее беременности, но немногие знают, что она была со мной. Если придумать другое объяснение, будут ли эти люди держать язык за зубами?

Мистер Эллингтон кивнул:

— Да, милорд. Без всякого сомнения.

Бренд протянул руку:

— Тогда, надеюсь, когда-нибудь вы примете меня в свою семью, мистер Эллингтон. Меня, Розу и нашего ребенка.

Помедлив, Эллингтон пожал ему руку.

— Ну что ж, дай Бог вам все устроить, милорд. Желаю удачи!

* * *

Приехав в гостиницу «Три бочки», Бренд застал там суматоху: его брат готовился уезжать. Впрочем, в комнатах Бея был порядок, несмотря на то что к нему постоянно заходили люди за необходимыми распоряжениями. Пока его слуги собирали вещи, он готовил последний удар по Новой Республике.

— Я спрятал Коттера в надежном месте, — сообщил Бренд, когда они на минуту остались одни. — Он не имел понятия о том, чем занимались его чересчур рьяные сторонники. Ему казалось, что все удачные смерти — результат Божьей воли.

Бей прочел какую-то записку и присовокупил ее к другим бумагам.

— Он наверняка не знает и о том, что кое-кто из этих придурков готовил государственный переворот. Они хотели свергнуть королевскую власть.

— Черт возьми! Выходит, король не ошибся.

— Не премину похвалить его за бдительность. Коттериты никогда бы не добились своего, однако положение Коттера незавидно. Он предстанет перед судом по обвинению в государственной измене.

— Его повесят, утопят и четвертуют? Он хороший человек, Бей.

— Он наивный болван.

— Слушай, он хочет уехать в Америку. Не могли бы мы это устроить? Вывезти его вместе с семьей из страны?

Брат на мгновение задумался:

— Нам нельзя рисковать людьми. Согласится ли он надеть обычную одежду?

— Думаю, да.

— Хорошо. Но если он устроит мятеж в колониях, это будет на твоей совести. Там и без того неспокойно.

Бей прочел очередное сообщение и отдал указания, одновременно отвечая на вопросы Феттлера насчет багажа.

— Отвези Коттера с семьей в Ливерпуль, — сказал он, когда братья опять остались одни. — У Брайта наверняка найдется надежный корабль. В Америку ходит много наших судов. Потом вернешься сюда и займешься сельскохозяйственными вопросами.

Бренд молчал, и Бей поднял голову, оторвавшись от бумаг:

— Есть возражения?

— Ты что, не заметил моего недавнего отсутствия? У меня свои дела. Сэр Дигби Овертон скончался. Леди Арра-дейл утверждает, что его отравил племянник.

Бей на мгновение словно остолбенел:

— Мне очень жаль. Я не думал, что он способен зайти так далеко. А при чем тут графиня? — спросил он на удивление встревоженно.

— Она видела, как леди Овертон скормила остатки последнего ужина сэра Дигби старой охотничьей собаке. Собака издохла.

— Значит, у нас есть свидетель.

— Он не понадобится. Эдвард Овертон тоже мертв. Его застрелила графиня.

Бей вытаращил глаза, пожалуй, впервые в жизни выказав настоящее потрясение.

— Я вижу, ты не скучал.

— Не обольщайся. Она целилась в меня.

— Она сама призналась?

— Мы это не обсуждали. Бей, я хочу, чтобы ты знал: леди Овертон и есть моя загадочная дама.

Странно, но на лице брата не дрогнул ни один мускул.

— Я давно уже это понял: сложил два и два, получилось четыре. И что ты собираешься делать? Ей не удастся сохранить Венскоут.

Бренд знал своего брата, а потому не очень удивился его прозорливости.

— Она этого и не хочет.

— Как она собирается поступить с ребенком?

— Втайне родить его и отдать в хорошую семью.

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 138
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги