Несбывшаяся любовь императора - Арсеньева Елена
Книга Несбывшаяся любовь императора - Арсеньева Елена читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.
Император Николай Первый, которого обвиняли в жестокосердии, считали тираном и солдафоном, был прежде всего любящим мужем и отцом. Его супруга Александра Федоровна считала себя счастливейшей из женщин – муж, называвший ее «маленькой птичкой», был к ней неизменно внимателен и сердечен, с готовностью исполнял любой ее каприз.
Да, в его жизни были и другие женщины, но любил он по-настоящему лишь одну, ту, с которой был обвенчан и которая стала матерью его детям.
Не потому ли, поняв, что не равнодушен к молодой талантливой актрисе Варваре Асенковой, он не позволил себе дать волю чувствам, сделав несчастной и ее, и – как знать? – возможно, и самого себя…
146 0 00:53, 05-05-2019Книгу Несбывшаяся любовь императора - Арсеньева Елена читать онлайн бесплатно - страница 67
21
От нем. Die Kabale – кабала; так в описываемое время иногда назывались коварства, злодеяния и интриги.
22
Прическа (фр.).
23
От ит. fora – вперед; в описываемое время так выражали одобрение: «Вперед, на сцену, выходи еще!»
24
Введение в какую-либо науку, предварительный, вводный курс, систематически изложенный в сжатой, элементарной форме. В данном случае имеется в виду пропедевтика одной из юридических дисциплин.
25
Директор училища правоведения.
26
Почему бы и нет?! (фр.)
27
Следует учитывать, то доктор Раух изъясняется сообразно своим воззрениям и развитию медицины в описываемое время.
28
Имеется в виду директор Императорских санкт-петербургских театров Гедеонов.
29
В балете тюни́к – то же, что пачка, юбка балерины. Вообще в театре так называлась очень пышная короткая верхняя юбка, соединенная с лифом.
30
Умному достаточно (чтобы понять) (лат.).
31
В описываемое время слово «инвалид» употреблялось в значении «ветеран».
32
Помощник военного коменданта.
33
Об этом можно прочесть в романе Елены Арсеньевой «Тайный грех императрицы» (М.: Эксмо, 2010).
34
Свояченица (фр.).
35
Греческий ритор IV–III вв до н. э., придирчивый критик Гомера. Имя Зоил стало нарицательным для язвительного и мелочного критика.
36
Держать нужный тон, выгодно подавать себя (уст.).
37
Дама из высшего общества (фр.).
38
Спектакль-бенефис для двух артисток.
39
Дом для умалишенных.
40
В старину так называли соляную кислоту.
41
Немецкое дерьмо (фр.).
42
О мертвых или хорошо, или ничего (лат.).
- В избранное
Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.
Оставить комментарий- Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
- Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
- Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор