Зима в раю - Арсеньева Елена

Книга Зима в раю - Арсеньева Елена читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.

«Вечно любимому» – начертано на простом кресте, стоящем на могиле актера Игоря Вознесенского. Надпись сделала его жена, но вечно любить выпало Саше Русановой. Вот уже двадцать лет она ходит сюда, на старое кладбище, где покоятся не только родные, но и ее неизбывная любовь… А что же муж Митя Аксаков? Судьба забросила его в Париж, где Дмитрий благополучно женился на другой – молодой эмигрантке Танечке, родственнице Русановых. И теперь их счастливый брак должен быть расторгнут: только так Аксаков может спасти любимую супругу и дочь от деятелей Советской разведки и безжалостных людей из некого «Общества возвращения на родину», которые затеяли какую-то невероятно опасную и безжалостную игру. А на дворе 1937 год…

79 0 00:53, 05-05-2019
Зима в раю - Арсеньева Елена
05 май 2019
Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы Название: Зима в раю Автор: Арсеньева Елена Год : 2007 Страниц : 98
0 0

Книгу Зима в раю - Арсеньева Елена читать онлайн бесплатно - страница 98

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

В раю, надо сказать, есть одна особенность. Все его обитатели пребывают в том виде, в каком они были наиболее счастливы на земле. Ну а поскольку счастье, как правило, – спутник молодости, в раю так много молодых и красивых лиц. Однако дочь Георгия, видимо, была счастливей всего в раннем детстве. Да ей же годика два-три, не больше!

Георгий ринулся к ней, подхватил на руки. Она хохотала, откидывая черноволосую кудрявую головку.

Лалли смотрела, укоризненно качала головой. Может быть, она сердилась, что дочь не подбежала сначала к ней первой?

Оглянулась на Елизавету:

– Ох, знала бы ты, как я намучилась, рожая эту девчонку! Может быть, именно поэтому я сына любила больше. И еще из-за имени, конечно, из-за ее имени…

Георгий подошел с дочкой на руках, и Лалли наконец-то смогла ее поцеловать.

Девочка обернулась с материнских рук и посмотрела на другую женщину своими черными глазами. Если бы обитатели рая могли плакать, та, конечно, заплакала бы сейчас. Но она улыбнулась.

– Как тебя зовут? – спросила девочка.

– Елизавета. Лиза, – ответила та.

– Значит, тебя назвали в честь меня? – сказала девочка.


Если бы обитатели рая могли плакать…

Примечания

1

Ленин В. И. Полн. собр. соч., изд. 5-е, c. 142—143.

2

La puce – по-французски блоха. «Главный» парижский рынок подержанных вещей называется блошиным рынком, Marche€ aux puce, но французы для краткости называют les puces все постоянные и временные, большие и маленькие «барахолки», которые располагаются рядом с продуктовыми рынками либо на случайно выбранных пятачках и которые существовали задолго до открытия в 1946 году главного «пюса» Франции. – Прим. автора.

3

Так в описываемое время называлась машинистка – от слова «Ремингтон», марка пишущей машинки. – Прим. автора.

4

На улице Дарю в Париже находится храм Александра Невского – самая большая русская православная церковь. – Прим. автора.

5

La voiture – автомобиль (франц.).

6

Искаженное от французского l’homme jeune – молодой человек. – Прим. автора.

7

Деверя (франц.).

8

Моя дорогая тетушка… дорогую кузину (франц.).

9

От франц. le boulanger – булочник.

10

Успех, везение (старин.).

11

Еще один раненый. Да это офицер! (нем.)

12

Один из первых советских автомобилей, выпущенный в 1932 году, имел серийный номер М-1, поэтому и получил в обиходе такое название. Между прочим, уже в 1937 году он вполне достойно представил советское автомобилестроение на Всемирной выставке в Париже. – Прим. автора.

13

Человек войны (лат.).

14

Вилла «Незабудка»… Частное владение.

15

Здесь Роже. Говорите по-французски (франц.).

16

Здравствуйте, Роже, очень рада! (франц.)

17

Прошу к столу, господа! (франц.)

18

Хулиган (франц.).

19

Во Франции так называется полиция, которая действует в сельской местности. – Прим. автора.

20

Бог людей творит, а черт их спаривает (франц.).

21

Хорошо смеется тот, кто смеется последним (франц.).

22

Почтовое отделение (франц.).

23

Называемый также; он же (франц.).

24

Если бы молодость знала, если бы старость могла! (франц.)

25

Надстрочный знак – ударение с наклоном вправо – во французском языке, который ставится над некоторыми гласными буквами и изменяет принцип их произношения.

26

В одном лице (лат.).

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги