Влюбленный сказочник - Феррарелла Мари

Книга Влюбленный сказочник - Феррарелла Мари читать онлайн Любовные романы / Короткие любовные романы бесплатно и без регистрации.

Мелинда возвращается в родной городок, откуда сбежала семь лет назад с любимым человеком. Позади у нее неудачный брак, а на руках — трое детей-близняшек. Теперь о любви она и не мечтает, а зря...

712 0 13:13, 04-05-2019
Влюбленный сказочник - Феррарелла Мари
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы Название: Влюбленный сказочник Автор: Феррарелла Мари Год : 2009 Страниц : 42
0 0

Книгу Влюбленный сказочник - Феррарелла Мари читать онлайн бесплатно - страница 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42

  Конечно, он был красив, как кинозвезда, но его душа... В сердце Стивена Гринвуда было место лишь для его собственных эгоистичных интересов.

  Карл собрал всю свою смелость и сказал об этом Мелинде. А она, презрительно фыркнув, заявила, что он говорит точь-в-точь как ее папочка, стремившийся удержать дочь в этой дыре на всю жизнь.

  Такой была их последняя встреча.

  Потом Карл случайно узнал (подслушав разговор матери с его тетушкой Зои), что Мелинда уехала. Ее отец был вне себя от ярости, говоря, что всегда предчувствовал, что она, как и ее мать, рано или поздно сбежит с каким-нибудь кретином. Правда, в глазах Карла девушку оправдывал тот факт, что сбежала она не от мужа и ребенка, как когда-то сделала ее мать.

  Квинт откинулся на спинку стула, прищурив глаза.

  -  Никогда не думал, что ты можешь затаить на кого-то злобу.

  — Это не злоба! — Ответ был слишком резким. Карл понял это и сбавил тон. — Прошло семь лет. Что я могу ей сказать?

  —  Можешь последовать моему примеру и сказать ей: «Привет, Мелинда», — Карл посмотрел на Квинта. — Ну ладно, тогда: «Добро пожаловать домой». Или: «Рад тебя видеть».

  Нет смысла продолжать этот дурацкий разговор. Карл не намеревался разыскивать Мелинду, как пропавшего щенка. Если ей что-то от него нужно, пусть найдет его сама.

  — Да, может быть, — пробормотал Карл, пытаясь отыскать в ящике своего стола отчет. Однако его там не было. Раздраженный, он толкнул ящик и встал. — Но у меня слишком много дел.

  Поднявшись на ноги, Квинт подошел к брату и положил руку ему на плечо.

  Он всегда чувствовал, что Карлу кто-то нужен, потому что его родители были довольно безразличными людьми. Поэтому он и взял кузена под свою опеку. В конце концов, примеру сына последовали и мать с отцом, заботясь о Карле так, словно он был их собственным чадом, а не племянником.

  — Мы очень ценим твою помощь и твою работу, благодаря которой мы можем спать спокойно, но ты должен уделять хоть какое-то время себе самому. Сделай хоть раз что-то для себя! — Квинт знал, что, приходя к его родителям на ужин, Карл потом допоздна работает на их ранчо.

  —  Я и так делаю. Мне просто нравится помогать дядюшке Джеку и тете Зои. У вас всех давно свои семьи, и им не хватает кого-то, с кем можно понянчиться. Да и я ничего не имею против. Наоборот, никто никогда не был так добр ко мне, как твои родители.

  —  В таком случае ты отлично знаешь, что значит чувствовать чужое тепло. Не хочешь для разнообразия поделиться и своим?

  Карл нахмурился. Он знал, к чему ведет его кузен.

  —  С чего ты взял, что Мелинде нужна чья-то доброта?

  —  Она вернулась домой с тремя детьми - без мужа — и живет с отцом. Что еще, по-твоему, ей нужно?

  —  Ссуда в банке? — пошутил Карл.

  —  Она уже взяла ее.

  Да, шутка не удалась...

  — Зачем? Стив оставил ее с кучей долгов?

  Квинт покачал головой и налил себе чашку кофе из автомата.

  —  Она хочет открыть новый детский сад. Пытается найти применение своему образованию, а заодно и позаботиться о своих детях.

  Детский сад? Морган упоминала что-то про Мелинду, написав, что та собирается стать учительницей. Но почему тогда она не устроилась на работу в местную школу?

  —  Кажется, ты прекрасно осведомлен о ее делах.

  Квинт расправил плечи.

  — Я все-таки шериф. Мне полагается знать кое-что о людях в моем городе. — Его глаза сузились. — И, в качестве моего подчиненного, ты тоже должен знать эти вещи.

  Карл подумал, что ему известно и так слишком многое. Например, запах ее волос, когда ими играл утренний ветер... То, как ее улыбка разгоняла даже сгущавшуюся темноту...

  —  Тебе не кажется, что это уже перебор? — спросил Карл с выражением скуки на лице, но Квинт только рассмеялся.

  —  Пошли парня в колледж, и после трех лет он возомнит себя Аристотелем. Ты все время уходишь от темы.

  —   Никакой определенной темы нет. Нечего обсуждать. То, что я говорил тебе семь лет назад, осталось в прошлом.

  В этот момент зазвонил телефон, и Карл облегченно перевел дух. Квинт поднял трубку.

  —  Офис шерифа.

  Карл решил, что ему пора перекусить. Может, к его возвращению тема о приезде Мелинды умрет сама собой?

  И все же любопытство заставило его задержаться в дверях.

  — Ага, — протянул Квинт. — Х-мм... Ясно.

  Он повесил трубку в тот самый миг, когда Карл взялся за дверную ручку.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги