Влюбленный сказочник - Феррарелла Мари

Книга Влюбленный сказочник - Феррарелла Мари читать онлайн Любовные романы / Короткие любовные романы бесплатно и без регистрации.

Мелинда возвращается в родной городок, откуда сбежала семь лет назад с любимым человеком. Позади у нее неудачный брак, а на руках — трое детей-близняшек. Теперь о любви она и не мечтает, а зря...

712 0 13:13, 04-05-2019
Влюбленный сказочник - Феррарелла Мари
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы Название: Влюбленный сказочник Автор: Феррарелла Мари Год : 2009 Страниц : 42
0 0

Книгу Влюбленный сказочник - Феррарелла Мари читать онлайн бесплатно - страница 3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42

  — Постой, Карл. Это дело для тебя, — произнес Квинт, что-то быстро царапая на клочке бумаги.

  — Домашняя драка?

  —  Не-а, — отозвался Квинт, дописав и подняв глаза.

  —  Но и не ограбление, так ведь? — Конечно, Карлу очень нравился их тихий городок, но иногда все-таки хотелось какой-нибудь встряски. — Их не было с тех пор, как Билли Вессон украл машину своего отца, чтобы покататься, а старикан подал в суд.

  Ухмыльнувшись, Квинт снова покачал головой. Карл нахмурился.

  — Может, хотя бы намекнешь?

  —  Тебе нужен намек? Пожалуйста: кошка, - сказал Квинт и показал ему бумажку с адресом.

  Карл сразу же узнал и улицу, и дом.

  —  Поезжай сам.

  Откинувшись на спинку стула, Квинт положил ногу на стол.

  — Не могу.

  Интересно, откуда у меня столько терпения? — подумал Карл.

  —  Почему?

  —  Я занят.

  — И чем же?

  Ухмылка Квинта стала еще шире.

  —  Отправляю подчиненного на службу.

  —  Тот парень, которого ты отправляешь, не имеет ни малейшего желания ехать по этому вызову, к тому же ему пора на обед. Поезжай сам, а я возьму следующий. Даже два, - упрямо добавил Карл.

  Но Квинт покачал головой и указал на свой значок.

  —  Не стоит торговаться с начальством. Вот эта мелкая штучка дает мне право приказать тебе взяться за этот вызов. Или я тебя уволю.

  Карл посмотрел на адрес на бумаге. В этом месте он был несчетное количество раз. Ее дом.

  —  Это грязный трюк.

  —  Нет, это кот, который не может слезть с дерева. Его зовут Мистер Вискерз, если хочешь обратиться к котяре по всем правилам.

  —  Я бы обратился сейчас к тебе, только боюсь, мои слова нарушат субординацию.

  Квинт рассмеялся.

  —  Все про тебя маме расскажу.

  Родители Карла уже умерли, и, честно говоря, он не испытывал по ним особой тоски. У них вообще были сложные отношения. Но тетушка Зои — совсем другое дело.

  И теперь ему придется поехать в дом былых надежд снимать с дерева кошку. Мир — чертовски странное место.

  —  Кстати, если тебе доведется переговорить с тетушкой Зои до меня, передай ей, что ее средний сын вырос настоящим садистом.

  —  Такой садизм она вполне одобрит. Кстати, будь с помягче с кисой. Это кот редкой норвежской породы.

  — Ага.

  Кот редкой норвежской породы. Интересно, что это означает? Кошки не были его страстью, как, впрочем, и другие представители фауны. Карла привлекали люди, а не животные.


  Мелинда Морроу чувствовала себя разбитой.

  У нее было слишком много дел, когда пришло время начать новую жизнь с нуля, и с тех пор, казалось, ей некогда даже вздохнуть. Правда, начинала она не совсем с нуля. Тогда она была бы совсем одна, а сейчас у нее были Молли, Мэтью и Мэгги. Она ничуть не сомневалась в том, что только тройняшки еще заставляли ее на что-то надеяться.

  Мелинда никогда не подозревала, что может любить кого-то так сильно, как этих малышей, которых она называла про себя «полусироты», — их отец, которому она подарила свое сердце, не хотел иметь ничего общего с собственными детьми. «Они твои», — сказал он ей на прощание.

  Какое унижение, думала она, кружа вокруг огромного дуба. Она всем говорила, что сама решила уехать от мужа, что Стив отказался взрослеть -и отчасти это было так. Но на самом деле именно он уничтожил их брак. Вся совместная жизнь с ним была чем-то ненадежным, ненастоящим, и в ней не было места для троих детей...

  Стив все время хотел отдать малышей или своим родителям, или ее отцу. Ему было все равно, будут ли их там любить и заботиться. А когда Мелинда заявила, что ни за что на свете не расстанется с детьми, Стив решил расстаться с ней.

  —   И точка, — пробормотала женщина, глядя вверх на вцепившегося в ветку Мистера Вискерза, любимца ее детишек.

  Потеряв Стива, Мелинда вернулась домой, потому что больше ей некуда было идти. К тому же она точно знала, что в этом маленьком городке ее дети будут расти в безопасности. Она хотела, чтобы они чувствовали себя защищенными.

  У нее уже были планы насчет своей работы. Открыв в Серендипити детский сад, она могла бы снова встать на ноги. По крайней мере, здесь бы пригодился ее учительский опыт.

  —  Мама, там Вискерз! - вскрикнула Молли, показывая пальчиком на вершину дерева. - Заставь его спуститься сейчас же!

  Мелинда погладила девочку по светлым волосам.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги