Игры с поцелуями - Вуд Сара

Книга Игры с поцелуями - Вуд Сара читать онлайн Любовные романы / Короткие любовные романы бесплатно и без регистрации.

Для Данте Северини семейное счастье рухнуло в тот день, когда, вернувшись домой из дальней поездки, он узнал от брата, что его жена Миранда пьяна и только что рассталась с любовником.

Забрав сына, оскорбленный Данте уходит из дома.

Миранда же оценивает эту ситуацию иначе.

2 308 0 00:42, 05-05-2019
Игры с поцелуями - Вуд Сара
05 май 2019
Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы Название: Игры с поцелуями Автор: Вуд Сара Год : 2005 Страниц : 56
+2 2

Книгу Игры с поцелуями - Вуд Сара читать онлайн бесплатно - страница 40

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 56

— У него хорошо получается, — удалось ей сказать. Вот он, удобный случай. Она может узнать что-нибудь о младшем брате Данте, возможно, это поможет ей понять, почему он так упорно стремится навредить ей. — Расскажи мне о нем, — попросила она, хотя слова буквально застревали у нее в горле.

Миранда поняла, что ее просьба приятно удивила Данте.

— Я рад, что он получает удовольствие, бедняга, — сочувственно произнес он. — Ребенком ему пришлось нелегко.

Миранда бросила на него быстрый взгляд.

— Неужели? Почему?

Данте наморщил нос.

— Боюсь, что из-за фаворитизма. И мама, и папа отдавали предпочтение мне. И дядя тоже. Должно быть, это подавляло его. Я был старшим братом со всеми вытекающими из этого преимуществами. Ну, ты понимаешь, — Данте широко развел руками, — первый велосипед, первый стакан вина, первое позднее возвращение домой.

— Возможно, — спокойно сказала Миранда, — тебе отдавали предпочтение, потому что ты больше располагал к себе, чем он.

— Нет! — ужаснулся Данте. — Потому что я был наследником. Первенцем. В глазах родителей это делало меня особенным. Я всем делился с Гвидо, но это не одно и то же.

Они пошли дальше. Миранде пришли на ум другие предположения.

— Должно быть, он завидовал, — в раздумье сказала она. Да, она, несомненно, заметила зависть, промелькнувшую во взгляде Гвидо, когда он узнал, что Данте унаследовал огромное состояние дяди.

— Ну, а кто бы на его месте не завидовал? — рассмеялся Данте.

— У него было много друзей? — поинтересовалась Миранда, вспомнив, как Гвидо раздражал ее коллег своей навязчивостью.

— Нет, мало, — признался Данте. — Мне приходилось часто защищать его, так как я был старше и сильнее. Дети постоянно задирали его.

— Без всякой причины? — сухо осведомилась Миранда, прекрасно зная, за что сверстники били Гвидо.

За подлость.

— Они утверждали, что он первый нападал на них или крал у них что-нибудь, — лицо Данте потемнело. — Но Гвидо говорил, что они лгут. Естественно, я верил ему. Я знаю, что он никогда не опозорил бы честь семьи, пойдя на воровство.

Миранда колебалась, сказать ли ему в подходящий момент, что его брат лжец и предатель, или никогда не упоминать об этом.

— Ты очень любишь его.

— Да, — голос Данте потеплел. — Это так. Я чувствую, что должен защищать его. У меня все преимущества. В школе и в университете я добивался больших успехов, чем он. Мой дядя был бездетным. Когда умер отец, он заменил нам его, но у него не находилось достаточно времени для Гвидо. Кроме того, брату пришлось страдать, особенно из-за меня, в том, что касалось женщин, — с грустной улыбкой сказал Данте.

Миранда почувствовала спазм в желудке. В этом таится разгадка поведения Гвидо, уверенно подумала она.

— Что… ты имеешь в виду? — спросила она.

От волнения у нее перехватило дыхание.

— У меня не было недостатка в свиданиях, — с некоторой неловкостью признался Данте. — Позже я понял, что меня считают завидным женихом. Мужчиной с блестящим будущим. Поэтому, — честно сказал он, — я не рассказал тебе о моих перспективах. Я хотел, чтобы ты любила меня таким, какой я есть.

— Так было тогда, и так это сейчас, — спокойно заметила Миранда.

Данте сжал ее руку.

— И из-за этого я чувствовал, что мне повезло. Но Гвидо! Бедняга! Казалось, Гвидо не способен на долговременные отношения из-за того, что он младший брат и не имеет никаких особых перспектив.

— Понимаю.

Это не удивило Миранду. Она никогда не думала, что Гвидо хорошо обращается с женщинами. Вскоре после того, как она начала работать в компании Северини, ей довелось случайно услышать в дамском туалете, как одна из машинисток жаловалась на грубость Гвидо.

— Надо сказать, что однажды я поступил с ним просто ужасно, — пробормотал Данте.

Миранда напряглась. Она начала понимать, что Гвидо полон решимости отомстить брату.

— Что произошло? — тихо спросила она.

— Я отбил у него девушку, — Данте вздохнул и посмотрел на нее, надеясь на понимание. — Я не имел ни малейшего представления о том, что он влюблен в нее. Он ни единым словом не обмолвился об этом. Она пришла на семейный пикник, и мы так подружились, что потом начали встречаться. Гвидо увидел нас — хотя мы вовсе не пытались скрыть наши отношения — и буквально обезумел. Он вопил, рыдал, угрожал воткнуть нож мне в спину. Я был в ужасе. Прошло много времени, прежде чем он признал, что я сделал это неумышленно.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 56
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги