Коттедж «Жимолость» - Нортон Хельга
Книга Коттедж «Жимолость» - Нортон Хельга читать онлайн Любовные романы / Короткие любовные романы бесплатно и без регистрации.
Сара Карлтон очень любила свою бабушку Елизавету и была потрясена сообщением о ее смерти. От поверенного Сара узнала, что по давнему завещанию бабушки Лиззи она унаследовала ее коттедж «Жимолость». С этим домом были связаны счастливые воспоминания. Лиззи обожала Сару, внучка всегда проводила у нее летние каникулы и выходные дни. Девушка решила съездить в дом своего детства и привести его в порядок. Каково же было изумление Сары, когда по приезде в поселок она узнала, что незадолго до смерти бабушка Лиззи продала коттедж некоему Джеррету Бренту…
1 394 0 08:32, 05-05-2019Книгу Коттедж «Жимолость» - Нортон Хельга читать онлайн бесплатно - страница 42
Она надеялась, что Джеррет поцелует ее, но он не сделал этого. Он просто стоял и смотрел на нее со своей обычной улыбкой, которая не касалась его глаз. Он тщательно контролировал себя, и у нее не было никакой возможности разгадать его мысли.
— Спасибо за предложение, — ответила она. — Но я приеду на своей машине. Нет никакой необходимости беспокоиться обо мне. — Поскольку она, наоборот, хотела от него заботы, поскольку была разочарована и огорчена, ее голос был холодным и безразличным.
Он сжал челюсти, его глаза стали отчужденными и лишенными всякого выражения.
— Ну, тогда до свидания. — Он открыл дверь вагона, Сара забралась внутрь, и через несколько секунд поезд тронулся.
Сара не смотрела в окно. Она не хотела, чтобы Джеррет увидел ее слезы. Она сама не понимала, почему плачет. Хотя это был ее выбор, и она была уверена, что поступила правильно, она по-прежнему пребывала в смятении.
То, что она полюбила не того человека, было насмешкой. В конце концов, смогла же она порвать с Тони! Господи, какой же она была дурой, полной идиоткой. Самое лучшее, что она могла сделать, это никогда больше не возвращаться туда, написать Джеррету, что она передумала, и поставить на этом точку. Но Сара знала, что все будет иначе. Она надежно попалась на крючок.
Дорога была слишком короткой. Сара только начала разбираться в своих запутанных мыслях, когда поезд прибыл в Дарлингтон. Она взяла такси, и вскоре мать тепло приветствовала ее на пороге их маленького дома из красного кирпича и помогала вносить вещи.
Сара плюхнулась в кресло, чувствуя себя полностью опустошенной. Путешествие здесь было ни при чем, тридцать миль — это пустяк. Ее состояние было вызвано душевным разладом, страданием, напряженными размышлениями о своей несчастной любви к этому человеку.
— Я принесу тебе чашку чая, дорогая, а потом ты мне все расскажешь.
Миссис Карлтон, высокая, с подкрашенными в голубоватый цвет волосами и в безупречном платье, поспешила на кухню. Сара закрыла глаза и очнулась только тогда, когда возвратилась ее мать.
— Должно быть, я задремала, — извинилась она.
— Ты что, плохо спала? — По мнению Маргарет Карлтон, никто не должен был спать днем. Она считала это вредным.
— Да нет, просто в коттедже не было электричества и…
— Что? — Ее мать выпрямилась на стуле и в ужасе посмотрела на дочь. — Не было электричества? Тогда что же заставило тебя оставаться там? Боже милостивый, как же ты грела воду? Как мылась? Чем ты питалась?
— Я обходилась, мама, — ответила Сара, жалея, что сказала ей о своих сложностях. Ей следовало бы знать свою мать.
— Ты должна была вернуться домой!
— Мне нужно было разобраться с делами. Я же не могла поверить Джеррету, пока он не представил доказательств.
— Джеррету? Ты имеешь в виду мистера Брента? — насторожилась пожилая женщина.
Очередная ошибка! Сара не собиралась рассказывать матери о том, как далеко зашли их отношения.
— Да, конечно, мистер Брент. Он попросил, чтобы я звала его Джерретом.
— Вот как? — Похоже, что это сообщение вызвало у матери неприязнь. — Ты часто встречалась с ним?
— Столько, сколько было нужно для дела, — ответила Сара.
— И ты уладила дела? Этот человек, кем бы он ни был, скорее всего, не может быть владельцем коттеджа «Жимолость». Это очень странно. Здесь какая-то ошибка. Пей чай, Сара, пока он не остыл.
Сара послушно взяла чашку и сделала глоток, перед тем как поставить ее обратно на столик.
— Никакой ошибки нет, мама. Коттедж действительно принадлежит ему. Я нашла новое завещание, о котором мистер Кирби ничего не знал. В нем нет никакого упоминания о коттедже, должно быть, бабушка продала его.
— Но он так и не представил твердое доказательство? — настаивала ее мать.
— Вообще-то, нет, — согласилась Сара. — Я не видела документов, но сейчас этим занимается мистер Кирби. Он сообщит мне о результатах.
Миссис Карлтон покачала головой.
— Положение дел просто возмутительное. Думаю, что мне следует самой поехать туда и разобраться с этим человеком.
— Не надо, мама, — закричала Сара, зная, что ее родительница только усугубит положение. Потом добавила более спокойным голосом: — Это не поможет. С этим все уже ясно.
— Мне не нравится, что ты теряешь его. Раз твоя бабушка хотела, чтобы коттедж был твоим, он должен стать твоим.
Сара знала, что теперь следовало рассказать матери о том, что Джеррет подарил ей дом, но почему-то поостереглась это делать. Она знала свою мать. Та стала бы копаться во всем, или подозревая ее в связи с ним, или предполагая, что он каким-то образом обманул ее. Лучше было промолчать. Поэтому она просто сидела, пила чай и слушала, вставляя в нужных местах «да» и «нет».
- В избранное
Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.
Оставить комментарий- Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
- Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
- Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор