Истинная любовь - Деверо Джуд

Книга Истинная любовь - Деверо Джуд читать онлайн Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы бесплатно и без регистрации.

Неизвестная дама завещала Аликс Мэдсен право свободно распоряжаться в течение года старинным имением Кингсли-Хаус, и девушка намерена устроить там роскошную свадьбу лучшей подруги. Однако неожиданно для себя Аликс оказывается вовлечена в череду пугающих, таинственных и романтических событий; ее единственным спутником и защитником становится загадочный и обаятельный архитектор Джаред Монтгомери — настоящий мужчина, страстно влюбившийся в нее с первого взгляда… Он словно ангел-хранитель оберегает Аликс. Но почему же ей кажется, что и Джареду есть что скрывать?..

139 0 08:10, 05-05-2019
Истинная любовь - Деверо Джуд
05 май 2019
Жанр: Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы Название: Истинная любовь Автор: Деверо Джуд Год : 2014 Страниц : 133
0 0

Книгу Истинная любовь - Деверо Джуд читать онлайн бесплатно - страница 35

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 133

Джаред скупо улыбнулся, не зная, что ответить. Утром он пришел в Кингсли-Хаус пораньше, чтобы еще раз взглянуть на созданный Аликс макет часовни. Его компаньон Тим прислал новое сообщение, напоминая, что проект дома в Калифорнии нужен ему срочно. Чета кинозвезд желала, чтобы их усадьбу проектировал Джаред Монтгомери лично, и никто иной.

Утром Джареду пришла в голову мысль убедить звездную пару построить что-нибудь по проекту Александры Мэдсен. Он мог бы рассказать им об отце Аликс, который научил его всему. Расписать в красках, какое блестящее будущее ожидает девушку и сколь дальновидно поступят они, став ее первыми заказчиками. Уединенная часовня, затерянная на их обширных землях, — это как раз то, что надо.

Договорившись о заказе для Аликс, он хотя бы отчасти отблагодарит Кена за все, что тот для него в свое время сделал.

— Заметано.

— Как вы сказали?

Джаред не заметил, что заговорил вслух.

— Ваше предложение на редкость великодушно. Помню, в университетские годы я был очень жаден до знаний. — «В перерывах между попойками и загулами», — добавил он мысленно. Вдали от дома, в окружении длинноногих девушек из колледжа… Половина его работ была выполнена за три часа до сдачи.

Джаред весело улыбнулся. Теперь оставалось лишь устроить так, чтобы Аликс показала ему свой макет, а уж он сумеет изобразить удивление. Ему не хотелось, чтобы девушка решила, будто он за ней шпионит, или догадалась, что в ее судьбе принимает участие бесплотный дух.

Шерон принесла заказ. Она поставила перед Джаредом омлет со шпинатом, беконом и сыром и румяный клюквенный кекс. Аликс получила свои блинчики с обилием черники и пару пончиков, покрытых шоколадной глазурью.

Начав есть, Джаред подумал, что должен убедить Аликс не покидать остров. Нужна веская причина, чтобы она осталась.

— А знаете, свадьбы на Нантакете — дело доходное. Они приносят жителям миллионы. Я не слишком хорошо разбираюсь в этих делах, но, уверен, вам не составит труда устроить здесь свадьбу вашей подруги.

— А ваша девушка Тоби могла бы помочь?

Джаред так широко улыбнулся, что Аликс почувствовала, как волоски у нее на затылке встали дыбом. Ох уж эти его губы! Она торопливо отвела глаза.

— Тоби вовсе не моя подружка. У нас, что называется, разная группа крови. Я для нее слишком… — Джаред провел ладонью по бороде, словно подыскивая верное слово. Приземленный? Испорченный? Грубый самец?

— Слишком старый? — спросила Аликс.

Джаред, оторопев, уставился на нее.

— Старый?

— Вы говорили, что она ребенок. Кажется, ей двадцать?

— Тоби недавно исполнилось двадцать два. Отец подарил ей на день рождения холодильник.

— О! — усмехнулась Аликс. — Он перевязал его ленточкой?

На этот раз Джаред понял, что она шутит.

— Зная ее отца, могу предположить, что он наполнил холодильник стодолларовыми банкнотами, которые Тоби немедленно ему вернула. Она твердо решила обеспечивать себя сама.

— Выращивая цветы?

— Да, и вдобавок работая в цветочном магазине. Она могла бы помочь вам с цветами для свадьбы.

Аликс окончательно не решила, восхищаться ли Тоби или уже начать ревновать за то, что все вокруг от нее без ума.

— И разумеется, есть еще Валентина. Вы узнали бы ее историю.

— А чем она занимается? Свадебными тортами? Фотографией? — «Интересно, сколько же у него подружек на острове?» — задумалась Аликс.

Джаред посмотрел на нее так пристально, что она почувствовала себя букашкой под окуляром микроскопа.

— Вы никогда не слышали о Валентине?

— Похоже, мне о многом не рассказывали. Моя мама посещала Нантакет и, судя по запасу канцелярских принадлежностей в шкафчике в зеленой спальне, бывала здесь не раз. А потом моя встреча с вами. Мне не верится, что это случайное совпадение. Я, студентка-архитектор, переезжаю в дом, принадлежащий живой легенде американской архитектуры.

— Кому-кому? — ужаснулся Джаред.

— Живой леген…

— Я понял, но это нелепость.

Аликс медленно прожевала кусок, глядя на Джареда.

— Возможно, это лишь игра моего воображения, но всякий раз, стоит мне задать вам прямой вопрос, скажем, о моей матери или о привидениях, или даже о том, почему я здесь, как вы меняете тему разговора?

Джаред едва не задохнулся, сдерживая смех. Если бы он не знал прежде, что перед ним дочь Виктории, он догадался бы в эту минуту.

— Так ваша мама и есть та знаменитая писательница?

— Если вы выросли на Нантакете и позднее приезжали сюда при каждом удобном случае, а моя мать наведывалась на остров достаточно часто, чтобы превратить одну из комнат вашего дома в Изумрудный город, то вы должны были ее знать.

Джаред уткнулся в кофейную чашку, чтобы скрыть улыбку.

Теперь уже Аликс впилась в него глазами, словно сокол, наметивший добычу.

— Я знаю, мама устроила так, чтобы я провела год в Кингсли-Хаусе; интересно, что у нее на уме?

— Можно я возьму у вас один пончик?

— Пожалуйста. Хотела бы я знать, почему вы пытаетесь убедить меня не уезжать с острова.

— Эй, Джаред, старина, — послышался мужской голос.

— Спасен! — пробормотал Джаред.

— Ха! Не воображайте, будто вам удалось отвертеться.

К столику подошел молодой человек, показавшийся Аликс смутно знакомым.

— Вижу, вы нашли Джареда, — обратился он к Аликс. — Вы меня не помните, верно?

«Уэс, чье имя напоминает о заходе солнца», — припомнила Аликс, но сказала:

— Северо-северо-запад, кажется, вас так зовут?

Он рассмеялся.

— Замечательно, когда тебя помнит красивая девушка. Надеюсь, этот старик не увивается за вами?

Улыбаясь Уэсу, Аликс заметила краем глаза, как нахмурился Джаред. Шутка ему не понравилась.

— Мистер Кингсли? Никоим образом.

— Отлично, — обрадовался Уэс. — Вы не хотите поехать со мной на Фестиваль нарциссов в эти выходные? Мы бы прокатились на старой папиной машине, посмотрели шествие, а потом отправились бы в Сконсет на пикник.

— Что мне захватить с собой?

— Только свою красоту. Моя мама и сестра приготовят угощение.

— Так у вас, похоже, намечается семейное торжество, — сказала Аликс, вспомнив, как Уэс говорил, что приходится родней Кингсли.

— Соберется половина острова. Я сегодня ухожу в море на своей лодке. Хотите отправиться со мной?

— Я бы…

— Мы договорились заехать к Дилис, — сухо заметил Джаред. — И у нас есть еще дела в городе.

Аликс не отрывала взгляда от лица Уэса.

— Нам с мистером Кингсли нужно еще многое обсудить.

— А впрочем, возможно, мисс Мэдсен могла бы поехать с тобой, — поправился Джаред.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 133
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги