Истинная любовь - Деверо Джуд

Книга Истинная любовь - Деверо Джуд читать онлайн Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы бесплатно и без регистрации.

Неизвестная дама завещала Аликс Мэдсен право свободно распоряжаться в течение года старинным имением Кингсли-Хаус, и девушка намерена устроить там роскошную свадьбу лучшей подруги. Однако неожиданно для себя Аликс оказывается вовлечена в череду пугающих, таинственных и романтических событий; ее единственным спутником и защитником становится загадочный и обаятельный архитектор Джаред Монтгомери — настоящий мужчина, страстно влюбившийся в нее с первого взгляда… Он словно ангел-хранитель оберегает Аликс. Но почему же ей кажется, что и Джареду есть что скрывать?..

139 0 08:10, 05-05-2019
Истинная любовь - Деверо Джуд
05 май 2019
Жанр: Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы Название: Истинная любовь Автор: Деверо Джуд Год : 2014 Страниц : 133
0 0

Книгу Истинная любовь - Деверо Джуд читать онлайн бесплатно - страница 49

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 133

— Когда вы двое собираетесь пожениться?

— Тоби слишком хороша для такого, как я. Боюсь, мне все время пришлось бы вести себя пай-мальчиком.

— И никаких краж старых грузовиков?

— Это уж точно, — с улыбкой кивнул Джаред.

Они направились в кухню, но тут зажужжал телефон Аликс. Она радостно встрепенулась, думая, что пришло сообщение от Иззи, однако это была всего лишь реклама: кто-то пытался продать ей подержанную машину. Аликс удалила письмо.

— Что-то не так? — спросил Джаред.

Аликс объяснила, что давно не получала известий от подруги.

— Это совсем не похоже на Иззи, — огорченно добавила она.

— Тебя что-то беспокоит? — произнес Джаред, подходя к холодильнику.

— На самом деле нет, просто мне хотелось бы узнать, как она. Ты уже поел?

— Да.

Как обычно, они готовили завтрак вместе, легко распределяя роли. И действовали при этом ловко, словно хорошо отлаженный механизм. Как только Аликс достала сковородку, Джаред вручил ей сливочное масло. Он уже разбил два яйца в голубую миску — Аликс помнила, что в этой посудине обычно взбивали яйца для омлета. Затем хлеб отправился в тостер, а на столе появились приборы.

Несколько минут спустя Джаред уже разливал по чашкам горячий кофе.

— Кажется, утром я слышала голоса, — проговорила Аликс, когда они сидели за столом. — Даже если это неправда, скажи, что так и было.

— Что бы это значило?

Рассказать Джареду всю историю целиком Аликс не могла: тогда пришлось бы упомянуть о макете часовни, а этого ей не хотелось.

— Просто со стола опять упала фотография в рамке, и не смей уверять меня, что в доме гуляют сквозняки.

Джаред весело усмехнулся. Именно это он и собирался сказать.

— В старых домах частенько случаются странные вещи, но сегодня утром действительно заходила Лекси.

— Умоляю, только не говори, что она видела, как я валяюсь на кушетке и дрыхну без задних ног!

— Видела и пыталась разузнать о тебе как можно больше.

— И что ты ей рассказал?

— Что ты едва не уморила меня работой.

— Да ты сам кого угодно уморишь… — Осекшись, Аликс покачала головой. — Где же замечательный джем Тоби?

— Как я мог о нем забыть? — воскликнул Джаред и, подойдя к холодильнику, достал банку. В глазах его плясали искорки смеха.

На наклейке с маргаритками красовалась изящная надпись: «Джем из морской сливы. К.Л.У.».

— К.Л.У.? Что это значит?

Джаред пожал плечами.

— Наверное, это настоящие инициалы Тоби.

— А я думала, ты все о ней знаешь.

— Простые смертные не смеют вознестись так высоко.

Аликс застонала, давясь от смеха.

— Я начинаю ее бояться. Крылья не мешают ей ходить по земле?

— Она привыкла. Приходится складывать их и прятать под мышками. Ты готова на выход?

— Этот джем настоящее чудо. А что такое морская слива?

— Это дикий кустарник, растет в заповедных местах, известных лишь немногим. Эта тайна передается из поколения в поколение.

— Как я понимаю, тебе-то она известна.

— Нет, но дух, обитающий в этом доме, может многое о ней рассказать.

Аликс вновь улыбнулась и, взяв тарелку, вымыла ее под краном.

— Где тот грузовик, что ты задумал угнать, и зачем тебе это нужно?

— Он нужен для Фестиваля нарциссов.

— То есть для Лекси и Тоби-ангела? Его поведет Уэс?

— Нет, я сам.

— А я не знала, что ты собираешься участвовать в параде.

— Лекси заставила меня передумать. У тебя есть обувь посолиднее? Прежде чем мы займемся грузовиком, я хотел показать тебе свои земли. Владения, переходящие от одного Джареда к другому.

— Джаред? А кто это? — немедленно отозвалась Аликс.

Н а мгновение Джаред озадаченно нахмурился, потом усмехнулся краешком рта.

— Джаред — это имя, стоящее между «мистером» и «Кингсли».

— До или после порядкового номера?

— До, — весело уточнил Джаред. — Сказать по правде, так зовет меня большинство знакомых. Ну, кроме трудяг из моего офиса, которые пытаются набраться у меня мудрости.

— Ах, этот Джаред. Джаред Мудрый. Он для меня недосягаем. Одна мысль о нем приводит меня в трепет.

— А как насчет Джареда Кингсли?

— Этот нравится мне куда больше, — призналась Аликс, глядя ему в глаза.

Взгляды их встретились. Джаред первым потупился, взявшись за дверную ручку.

— Иди смени обувь. Встретимся перед домом через пять минут. И не заставляй меня ждать.

— Хорошо… Джаред, — сказала Аликс и, выскользнув из кухни, взбежала вверх по лестнице в спальню.

Закрыв за собой дверь, она привалилась спиной к косяку.

— Ну, капитан, — прошептала Аликс, глядя на портрет Калеба. — Что вы думаете о своем внуке и обо мне? Не отвечайте, — поспешно добавила она.

Сбросив сандалии, она открыла гардероб, достала кроссовки и надела их. Потом, поднявшись, посмотрела на портрет. «Если в доме есть призрак, — вдруг пришло ей в голову, — то он знаком с моей матерью».

— Я дочь Виктории, — на всякий случай представилась она. — Мы не слишком похожи, разве что у меня ее рот, да и в волосах мелькает рыжина. У меня нет ее таланта, и все же она моя мать. Она…

В оконное стекло ударил камешек. Аликс, распахнув окно, перегнулась через подоконник.

Джаред стоял внизу, задрав голову вверх.

— Чем ты там занимаешься? Пишешь книгу? Идем!

— Я исправляю ошибки, которые ты допустил, проектируя дом своего кузена. Работы здесь хватит надолго. — Аликс захлопнула окно. — Терпением он не отличается, верно? — произнесла она вслух. Открыв дверь, она обернулась и послала портрету воздушный поцелуй. — Увидимся позже. — Сбежав по лестнице, Аликс подхватила сумку со столика в холле и помчалась дальше.

Усевшись в кабину грузовика рядом с Джаредом, она с усилием закрыла дверцу. Всего пару дней назад она недоумевала, почему такой известный и скорее всего богатый человек, как Монтгомери, не купит себе новый автомобиль. Но с каждым новым днем на острове ей все больше нравился старенький пикап.

Джаред не спеша поворачивал с одной улочки на другую. Некоторые из них были так узки, что Аликс невольно затаивала дыхание. Но Монтгомери, казалось, этого не замечал.

— О черт! — пробормотал он.

Аликс повернулась посмотреть, что его вывело из себя, но не заметила ничего примечательного. Грузовик ехал по тесной улице, а навстречу ему двигался большой черный джип. Обычная картина.

— Что такое?

— Чужаки, — с неприязнью, почти со злостью прошептал Джаред.

Черный автомобиль ничем не выделялся среди других машин, почему же Джаред решил, что он принадлежит не жителю Нантакета?

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 133
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги