Рейнтри: Инферно - Ховард Линда

Книга Рейнтри: Инферно - Ховард Линда читать онлайн Любовные романы / Остросюжетные любовные романы бесплатно и без регистрации.

Линда Ховард / Linda Howard

Рейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007

Перевод: Марика

Корректор: Daisy

Редактор: Анжелика

© Перевод: «Мечтательница», 2009

1 169 0 08:22, 05-05-2019
Рейнтри: Инферно - Ховард Линда
05 май 2019
Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы Название: Рейнтри: Инферно Автор: Ховард Линда Год : - Страниц : 70
0 0

Книгу Рейнтри: Инферно - Ховард Линда читать онлайн бесплатно - страница 32

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 70

Ее воля была свободна. Он не воздействовал на нее своими волшебными командами.

Чрезвычайно раздраженная, что даже будучи хозяйкой своей воли, она делала то, что он велел, она распахнула дверь спальни и ступила в коридор.

Ее взгляду открылись две лестницы, правая вела наверх на следующий этаж и к тому что, похоже, было балконом. Левая шла вниз, расширяясь изящным веером. Она нахмурилась, не способная вспомнить ни одну из этих лестниц с прошлой ночи. Она ходила по одной из них? Она прекрасно помнила дом снаружи, помнила, как обратила внимание, что он трехэтажный, поэтому, конечно, лестницы должны были здесь присутствовать, только она их не помнила. Наличие этого пробела в памяти было пугающим, поскольку она могла не помнить еще что-нибудь.

Она выбрала лестницу, ведущую вниз, и спустившись остановилась. Она очутилась в потрясающей... гостиной? Если так, то она не походила ни на одну гостиную, которую ей когда-либо приходилось видеть. Арочный потолок взмывал на три этажа над головой. В одном конце располагался огромный камин, с другой стороны находилась стеклянная стена. Видимо он любил стекло, потому что в этом доме его было очень много. От открывавшегося вида буквально захватывало дух. Но его она также не помнила. Ничего из этого.

Коридор вел дальше в сторону, и Лорна осторожно последовала туда. По крайней мере, здесь кое-что казалось знакомым, и, открыв одну дверь, она обнаружила ванную, в которой принимала душ вчера вечером, и в которой он сорвал с нее одежду. Стиснув зубы, она вошла внутрь и огляделась в поисках своей обуви. Ее здесь не было. Смирившись с тем, что придется оставаться босиком, она прошла через комнату, мимо небольшой туалетной комнаты, которую она также использовала, и попала в кухню.

Он сидел за барной стойкой, обхватив длинными ногами табурет, с чашкой кофе в одной руке и утренней газетой в другой. Когда она вошла, он поднял взгляд.

— Я нашел немного чая, вода уже кипит.

— Я выпью воды.

— Потому что чай ты пьешь с друзьями, верно? — Он положил газету, встал, открыл дверь шкафчика и вынул стакан, который заполнил водой из-под крана.

— Надеюсь, ты не ожидаешь какой-то фирменной воды, потому что я считаю это бессмысленной тратой денег.

Она пожала плечами.

— Вода, она и есть вода.

Он подал ей стакан и приподнял брови, обе.

— Хлебцы или рогалик?

— Рогалик.

— Хороший выбор.

Только после этого заявления она заметила его собственный рогалик на маленькой тарелке, показавшейся, когда он отложил газету. Возможно, с ее стороны это было мелко, но ей было жаль, что они едят одно и то же. Однако не настолько, чтобы она пожелала есть хлебцы.

Он опустил простой рогалик в тостер и достал из холодильника сливочный сыр. Пока жарился рогалик, она огляделась.

— Который час? Я нигде не видела часов.

— Десять пятьдесят семь, — ответил он, никуда предварительно не взглянув. — И у меня нет часов, ну, в общем, за исключением тех, которые на духовке позади тебя. И кажется одни на микроволновке. Да, думаю, в наши дни микроволновки оборудуют часами.

Она оглянулась. Часы на духовке были электронными, показывая десять пятьдесят семь синими числами. Вот только она загораживала собой духовку от его взгляда, и, в любом случае, он не оборачивался. Он, должно быть, посмотрел, когда доставал сыр.

— В моем сотовом тоже есть часы, — продолжил он. — И в моих компьютерах и в автомобилях. Поэтому, думаю, у меня действительно есть часы, но нет только просто часов. Все они встроены во что-то еще.

— Если эта светская беседа должна заставить меня расслабиться и забыть, что я тебя ненавижу, то это не работает.

— Я и не думал об этом. — Он поднял взгляд, зеленый цвет его глаз был столь интенсивен, что она почти отступила назад. — Мне нужно было выяснить, являешься ли ты Ансара, но, получая ответ, я грубо обошелся с тобой. Прошу прощения.

В ней закипело расстройство. Половина сказанного им не имела для нее никакого смысла, и она устала от этого.

— Да кто такие, черт возьми, эти люди — тети Сары, и где, черт возьми, мои ботинки?

Глава 11

— На вторую часть твоего вопроса ответить легко. Я их выбросил.

— Великолепно, — пробормотала она, глядя вниз на свои босые ноги со скрюченными из-за холодных кафельных плиток пальцами.

— Я заказал для тебя пару от Macy's [6]. Один из моих служащих как раз едет сюда с ними.

Лорна нахмурилась. Она не любила принимать подношения, а мысль принимать их от него ей особенно не понравилась, но, похоже, ей придется сделать и то и другое, независимо от своих чувств. С другой стороны, он выбросил ее ботинки и уничтожил блузу, поэтому заменить их — это наименьшее, что он мог сделать.


1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 70
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги