Зачем ты так? - Берристер Инга

Книга Зачем ты так? - Берристер Инга читать онлайн Любовные романы / Современные любовные романы бесплатно и без регистрации.

Даже во сне не представляла себе скромная англичанка Фелиция Гордон, что станет невестой богатого арабского юноши и отправится в восточную страну со строгими мусульманскими обычаями.

Там ее ждет разочарование в возлюбленном и непрошеная любовь к его дяде…

719 0 23:13, 04-05-2019
Зачем ты так? - Берристер Инга
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы Название: Зачем ты так? Автор: Берристер Инга Год : 1999 Страниц : 54
0 0

Книгу Зачем ты так? - Берристер Инга читать онлайн бесплатно - страница 41

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 54

— Но это чувство не распространяется на меня.

От его наглости у нее перехватило дыхание. А чего он ожидал, обращаясь с ней, как с какой-то бессовестной авантюристкой?

— Вы поразительно догадливы. Этого не произойдет никогда, — подтвердила она и решительно направилась к себе в комнату.

Во время ужина Фелиция заметила, что Зара чем-то расстроена. Выяснилось, что Рашид разорвал ее гаремный наряд с шароварами. Девушка с горечью сказала Фелиции, что дядя очень переменился. Раньше он был насмешлив, но снисходителен к ее шалостям, а теперь стал совершенно нетерпим.

— Когда я спросила его, почему Фейсел не может приехать домой на мой день рождения, чуть не набросился на меня с кулаками. считает, что Фейсел должен больше заниматься делами, — добавила она.

И жениться на девушке, которую одобрит его дядя, про себя добавила Фелиция, но промолчала.

* * *

За завтраком все смеялись и шутили. Все, кроме Фелиции. У нее было тяжело на сердце. Она хотела подойти к Рашиду и сообщить ему о своем желании уехать немедленно, но что-то все время мешало ей.

От Зары исходил нежный запах подаренных духов, и мысли Фелиции обратились к ни разу не открытому флакону с благовониями, который лежал в ее шкафу. Когда-нибудь она откроет его, и этот аромат разбудит воспоминания о пыльной аллее незнакомого города и о прикосновениях Рашида.

Всю ночь она боролась со своей гордостью, и только на рассвете сдалась и признала правду. Она любит Рашида. Этот человек разбудил в ней чувства, о существовании которых она и не подозревала. Ни один человек не возбуждал ее так сильно, как он. Ни одного мужчину она не хотела так безумно. Эта страсть была сильнее ее страхов и смущения. Фелиция мучительно желала только одного — еще раз испытать близость его горячего тела.

Теперь ей стало ясно, что она питала к Фейселу только чувство благодарности. Она принимала его поцелуи, не испытывая желания отвечать на них, но никогда не задумывалась, почему так происходит. Сейчас же, побывав в объятиях Рашида, она мечтала отдаться страсти, на которую, она это чувствовала интуитивно, он был способен. Ее каждую минуту могло охватить пламя, в котором она сгорит, как спичка. Инстинкт самосохранения говорил ей, что нужно бежать как можно скорее, пока Рашид не догадался о ее чувстве к нему.

Она побледнела так, что Надия с тревогой спросила, все ли с ней в порядке.

В порядке! Фелиция чуть не рассмеялась.

* * *

Замок Сауда оказался мрачной каменной громадой, воздвигнутой на скалистом утесе, с высоты которого открывался великолепный вид на окружающую местность. Он служил напоминанием о тех далеких временах, когда предки нынешних владельцев должны были заранее узнавать о появлении нежеланных гостей из других племен, осмелившихся вторгнуться на их территорию.

Здесь господствовали старые традиции. Когда машины гостей въехали в крепость через каменные ворота, женщин сразу же провели к боковому входу. Они вошли в темную прихожую со множеством дверей, и Фелиция по примеру Фатимы сняла обувь.

Мать Сауда вышла поприветствовать их. Гости и хозяева обменялись традиционными цветистыми приветствиями, и все расселись на диваны, усыпанные множеством красиво расшитых подушек.

Кроме матери Сауда в комнате находились всевозможные тетки и кузины, которых по очереди представили гостье из Англии.

Одна очень старая женщина приказала Фелиции выйти вперед.

— Это бабушка Сауда, — прошептала Надия на ухо девушке. — Шесть ее сыновей были убиты на войне. Сам эмир прислушивается к ее советам.

И Фелиция сразу поняла, почему. В ясных глазах просто одетой старухи светилась мудрость. Внимательно оглядев Фелицию, она что-то сказала по-арабски Фатиме, и та перевела:

— Она говорит, что ты очень похожа на английскую девушку, которая вышла замуж за одного из ее кузенов — нашего с Рашидом дедушку.

Беседа продолжалась долго. Служанка несколько раз приносила кофе. Фелиция уже знала, что отказываться не принято. К счастью, чашечки были очень маленькими. Несмотря на то, что этот визит был простой формальностью, Фатиму и Зару попросили остаться, когда все женщины направились к выходу. Надия тронула Фелицию за рукав, жестом приглашая ее выйти вместе со всеми.

— Мать Сауда хочет обсудить последние де тали, касающиеся свадьбы. Давай пройдем в зал.

Снаружи было прохладно, и Фелиция почувствовала, что напряжение постепенно оставляет ее.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 54
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги