Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) - Берристер Инга

Книга Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) - Берристер Инга читать онлайн Любовные романы / Современные любовные романы бесплатно и без регистрации.

Вики Пейтон неожиданно получает в наследство от совершенно незнакомого человека яхту и крупную сумму денег.

Встретив Кейта Линвуда, она влюбляется в него, но случайно выясняет, что это племянник ее благодетеля. Вики предполагает, что молодой человек знакомится с ней только для того, чтобы скомпрометировать и лишить права наследования.

Кейту никак не удается убедить ее в искренности своих чувств, и лишь случайно раскрывшаяся семейная тайна расставляет все по местам.

758 0 23:17, 04-05-2019
Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) - Берристер Инга
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы Название: Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) Автор: Берристер Инга Страниц : 51
0 0

Книгу Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) - Берристер Инга читать онлайн бесплатно - страница 42

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51

Кейт внезапно умолк и нахмурился. Его взгляд был направлен прямо на Вики, но у нее создалось ощущение, что на самом деле он ее не видит.

Наверное, строит очередные тайные планы, как отнять у меня яхту, подумала она. Ну, ничего, если мне повезет, я в ближайшее время найду подходящего покупателя и смогу спокойно уехать отсюда, чтобы вернуться к прежней жизни.

— Уходи, Кейт. Немедленно. Чтобы выставить отсюда твою невесту, мне пришлось пригрозить ей. Ты что, тоже этого дожидаешься?

— Что-что? — Он на секунду сфокусировал взгляд на ней. — Хорошо, я уйду. — Говоря это, он не двинулся с места и, судя по всему, вообще не собирался уходить. — Но когда ты немного успокоишься... Я не могу отрицать, что я обманул тебя, но должен объяснить, почему поступил так. — Кейт помолчал и продолжил: — А что касается твоего утверждения о том, что Лоринда Шеппард — моя невеста...

— Она сама мне об этом сказала! — прервала его Вики.

— Мне плевать, что она говорила. Мы с этой женщиной не обручены, и я никогда на ней не женюсь, — заявил Кейт. — И у меня нет ничего общего с ее отцом...

— Хватит, Кейт, — дрожащим голосом проговорила Вики. — Я не хочу выслушивать очередную ложь.

— Я тебе не лгал, — упрямо возразил он. — Конечно, я умалчивал о некоторых фактах, но...

— Ты представился мне писателем и заявил, что работаешь здесь над очередной книгой, — с горьким упреком заметила Вики. — Разве это правда?

Нескрываемое презрение в ее голосе заставило Кейта вспыхнуть.

— Нет, не совсем, — признал он. — Я действительно не писатель, но возглавляю крупное издательство. А что касается книги, то я действительно собирал материал...

Он замолчал и выразительно посмотрел на нее.

Вики не сразу поняла намек, но как только до нее дошел смысл его взгляда, гнев и возмущение окрасили румянцем ее бледное лицо.

— Ты хочешь сказать; что следил за мной? — оскорбленно воскликнула она. — Я не хочу больше выслушивать все это, Кейт! Если ты сейчас же не уйдешь, то это сделаю я!

Она повернулась и сделала шаг к двери.

— Тебе придется меня выслушать! — В голосе Кейта прозвучала плохо скрываемая угроза.

Он схватил ее за руку и заставил сесть. Вики не смогла воспротивиться — у нее не было на это ни моральных, ни физических сил. Поведение Кейта пугало девушку, а одной мысли о том, что придется прикоснуться к нему, чтобы оттолкнуть, оказалось достаточно, чтобы снова вызвать у нее приступ тошноты. Видимо, он прочел отвращение в ее глазах, потому что цинично спросил:

— Что, боишься испачкать об меня руки? Господи, неужели ты не можешь дать человеку шанс оправдаться?

— Да что ты можешь сказать в свое оправдание?

Вики хотела, чтобы эти слова прозвучали холодно и жестко, но вместо этого ее голос дрогнул и в нем послышалась скрытая мольба. На самом деле ей действительно хотелось, чтобы Кейт объяснился.

— Да, признаю, услышав, что все имущество дяди Говарда унаследовала молодая хорошенькая женщина, я предположил, что она могла оказаться расчетливой мошенницей. Я решил провести свое собственное расследование, чтобы выяснить, каким образом она получила наследство, и в момент слабости, о котором глубоко сожалею, поделился своими планами с Лориндой Шеппард. Но я сделал это вовсе не потому, что нас с ней что-то связывало. Она никогда мне не нравилась эта эгоистичная, избалованная, беспринципная женщина оставляет меня холодным как эмоционально, так и физически, — откровенно сказал он. — Нет, единственная причина, по которой я заговорил об этом с Лориндой, заключалась в том, что она попросила меня убедить тебя согласиться на сделку с ее отцом. Я не знаю, почему она решила, что я, получив эту яхту, непременно продам ее Шеппардам. Вообще говоря, я не вижу для них никакого смысла покупать это судно. Дело в том, что у меня есть сведения из достоверных источников о том, что новый поселок не будет здесь построен. Решение об этом уже принято, но о нем мало кому известно.

Вики, которая до сих пор слушала Кейта недоверчиво, при этих словах слегка оживилась. Значит, коттеджи не построят, — это хорошая новость. Если Шеппард потеряет интерес к яхте, ей будет легче найти покупателей, которые согласятся на ее условия. Конечно, при этом она получит меньшую сумму, но зато убережет яхту.

— Что касается всего остального, — продолжал Кейт, — то я признаю, что моя первоначальная оценка ситуации была совершенно неправильной. Но если быть до конца честным, то эта ошибка была в значительной степени спровоцирована угрызениями совести, которые мучили меня после смерти дяди Говарда. Я пытался понять, почему он оставил наследство чужой женщине, и в моем воображении возник образ расчетливой и алчной охотницы за деньгами, которая заманила немощного старика в свои сети. Разумеется, когда я познакомился с тобой, моя точка зрения претерпела сильные изменения. Факты никак не хотели укладываться в придуманную мной схему. Я не мог поверить, что ты — та самая коварная женщина, образ которой я создал в своем воображении, и чем больше я узнавал тебя, тем больше убеждался в своей ошибке. Я вовсе не собирался добиваться пересмотра завещания, а просто хотел понять, почему Говард Эджертон сделал тебя своей наследницей. Мною двигало чувство своей вины перед ним. Ты была права — я действительно не заботился о старике, потому что, образно говоря, позволил гордости встать между нами.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги