Ромео и Джульетта - Шекспир Уильям

Книга Ромео и Джульетта - Шекспир Уильям читать онлайн Поэзия, драматургия / Поэзия бесплатно и без регистрации.

Литературное наследие Шекспира – это высочайшее завоевание человеческого духа. Его драматургия – непревзойденное собрание шедевров, обогативших сокровищницу мировой культуры. Его лирика венчает поэзию европейского Возрождения. Богатство тем, изысканность мысли, красота языка шекспировских творений не утратили своего очарования по прошествии веков.

1 085 0 11:44, 03-05-2019
Ромео и Джульетта - Шекспир Уильям
03 май 2019
Жанр: Поэзия, драматургия / Поэзия Название: Ромео и Джульетта Автор: Шекспир Уильям Год : 2004 Страниц : 20
0 0

Книгу Ромео и Джульетта - Шекспир Уильям читать онлайн бесплатно - страница 4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20

Комната в доме Капулетти.

Входят леди Капулетти и кормилица.

Леди Капулетти

  • Кормилица, скорее: где Джульетта?

Кормилица

  • Клянусь былой невинностью, звала.
  • Джульетта, где ты? Что за непоседа!
  • Куда девалась ярочка моя?

Входит Джульетта.

Джульетта

  • Ну, что еще?

Кормилица

  • Тебя зовет мамаша.

Джульетта

  • Я здесь. Что, матушка, угодно вам?

Леди Капулетти

  • Сейчас. Кормилица, выйди на минуту, мы поговорим. Впрочем, постой, не уходи, тебе лучше послушать. Моя дочь порядком подросла.

Кормилица

  • Помилуйте, я ее лета сочту до часочка.

Леди Капулетти

  • Ей нет четырнадцати лет.

Кормилица

Я прозакладую своих четырнадцать зубов, даром что их только четыре, что нету. Сколько до Петрова дня?

Леди Капулетти

Две недели с лишним.

Кормилица

С лишним или без лишнего, не об этом спор, а четырнадцать ей минет на Петров день, я вам верно говорю. Она и Сусанна, упокой ее Господи, были ровесницы. Но я ее не стоила, и ее Господь прибрал. А четырнадцать ей минет на Петров день, это вы не сомневайтесь, я хорошо помню. Этому трясенью земли, вы теперь сосчитайте, полных одиннадцать годов. А в самое трясенье, как сейчас помню, я ее отлучила. Натерла я себе соски полынью и села у голубятни на солнечный припек. Вы с их милостью были в Мантуе, ну скажите, какова память! Хватила она, родимая, с соска полыни и закатилась – не приведи Бог. В это самое время голубятня передо мною кувырк, и я, само собой, оттуда давай бог ноги. А этому делу теперь полных одиннадцать годов. Она уже тогда на ножки становилась, да что я, на ножки, бегала уже и ходила, ей-богу, правда, истинный Господь! Теперь я вам скажу, расшибла она себе в то время лобик. И вот мой муж… царствие ему небесное, ужасный был шутник!.. взял он ребенка на руки и говорит: «Лицом, – говорит, – Джулинька, падать не годится. Вырастешь, будешь, – говорит, – норовить упасть на спину? Будешь?» – говорит. И что же вы думаете? Утерла моя крошка слезы и отвечает ему: «Да». Вы подумайте, что за смехота! Тысячу лет проживу и никогда не забуду. «Будешь, – говорит, – на спину, Джулинька?» И она, как ни в чем не бывало, отвечает ему: «Да».

Леди Капулетти

Довольно болтать. Замолчи, пожалуйста.

Кормилица

Слушаю, сударыня. Но, скажите, разве не умора? Угомонилась в минуту и, не задумываясь, отвечает ему «да», а ведь шишка-то была здоровенная, с голубиное яйцо, и плакала она горючими слезами. «Лицом, – говорит, – падать не годится. Вырастешь, будешь, – говорит, – на спину? Будешь?» – говорит. И эта крошка отвечает ему «да» и разом угомонилась.

Джульетта

Угомонись, кормилица, и ты.

Кормилица

Слушаюсь, больше не буду. Из моих питомиц ты была самая хорошенькая. Дожить бы мне до твоей свадьбы, то-то была бы радость!

Леди Капулетти

  • Дожить до свадьбы? А о ней и речь.
  • Затем пришла. Скажи-ка мне, Джульетта,
  • Как ты к замужеству бы отнеслась?

Джульетта

  • Об этой чести я не помышляла.

Кормилица

Об этой чести? Вы подумайте! Жаль, я твоя кормилица, а то можно было бы сказать, что ты ум с молоком всосала.

Леди Капулетти

  • Так вот подумай. Меньших лет, чем ты,
  • Становятся в Вероне матерями,
  • А я тебя и раньше родила.
  • Итак, покуда второпях и вкратце:
  • К нам за тебя посватался Парис.

Кормилица

Ну, это, барышня моя, мужчина на славу! Такой мужчина, что объедешь целый свет – лучшего не сыщешь. Не человек, а картинка.

Леди Капулетти

  • Цветок, каких Верона не видала.

Кормилица

  • Цветок, нет слова. Слова нет, цветок.

Леди Капулетти

  • Что скажешь? По сердцу ли он тебе?
  • Сегодня на балу его изучишь.
  • Прочти, как в книге, на его лице
  • Намеки ласки и очарованья.
  • Сличи его черты, как письмена.
  • Измерь, какая в каждой глубина,
  • А если что останется в тумане,
  • Ищи всему в глазах истолкованья.
  • Вот где тебе блаженства полный свод,
  • И переплета лишь недостает.
  • Как рыбе – глуби, с той же силой самой
  • Картина требует красивой рамы,
  • И золотое содержанье книг
  • Нуждается в застежках золотых.
  • Вот так и ты, подумавши о муже,
  • Не сделаешься меньше или хуже.

Кормилица

Не сделаешься меньше! Больше, сударыня, больше! От мужчин женщины полнеют.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги