Лебединая дорога - Семенова Мария Васильевна

Книга Лебединая дорога - Семенова Мария Васильевна читать онлайн Приключения / Исторические приключения бесплатно и без регистрации.

Драконьи корабли викингов, сынов морского бога Ньерда, шли через бурные воды и страшные штормы. Они покинули родину, чтобы вступить на Лебединую Дорогу — на странный путь к пока еще неизвестному новому дому. Нечего терять было этим воинам, оставившим прошлое позади, не пугали их великие опасности и кровавые битвы, ибо павшие в сражениях воссядут в Вальгалле, Чертоге Одина, а выжившие покроют себя славой.

Драконьи корабли шли в чужие земли, где правили не Асы и Ваны людей севера, но славянские Даждьбог и Ярила... Дальше и дальше вела дружину лебединая дорога.

Мария Семенова, основоположник жанра «русское фэнтези», всегда пишет о сильных людях. В морском абордажном бою и на стенах пылающего города, в снежных горах и черной непроходимой чаще, в темнице и небесном чертоге ее герои до конца стоят за правду, идут на смерть, защищая друзей, и побеждают зло силой добра.

126 0 13:32, 04-05-2019
Лебединая дорога - Семенова Мария Васильевна
04 май 2019
Жанр: Приключения / Исторические приключения Название: Лебединая дорога Автор: Семенова Мария Васильевна Год : 2002 Страниц : 145
0 0

Книгу Лебединая дорога - Семенова Мария Васильевна читать онлайн бесплатно - страница 50

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 145

Ничего с Гуннаром не будет! Халльгрим между тем расспрашивал Сигурда.

— Мы и раньше там ходили, — растерянно говорил меньшой Олавссон. — И там никогда не стреляло. Может быть, это финны охотились?

Халльгрим заставил его припомнить, как именно была растянута веревка, за которую злополучный Гуннар зацепился ногой. Где стоял самострел… А после сказал:

— Не на зверя охотились те финны. И пусть распадется мой щит, если не придется нам еще познакомиться с теми охотниками поближе!

Чужой лес глухо шумел над их головами. О чем шумел? О том, что они были всего лишь горсточкой людей на огромной и неприветливой земле… И низкое небо равнодушно плыло над ними. И родным здесь было только море.

Да и оно должно было не сегодня-завтра остаться за спиной. И может быть — навсегда!

Не таких, как они, принимала в себя Гардарики. Принимала без всплеска, без следа, без вести домой…

Когда приблизился вечер, Халльгрим приказал выставить двойное число сторожей. И он не ошибся.

Среди ночи около кнарра поднялась молчаливая и яростная возня. Затем послышались крики: кричал Бьерн. Воины, умевшие мгновенно сбрасывать сон, кинулись на помощь. Выдергивали из ножен оружие, хватали головни из костров.

Возле кнарра на земле лежал человек. Рослый светлоголовый парень в диковинной одежде. Бьерн Олавссон сидел на нем верхом, стискивая коленями бешено извивавшееся тело, и длинной веревкой вязал пленнику руки. Поодаль валялись пучки сухой соломы, а в соломе — стальное кресало и кремень.

— А ну, подними-ка его, — сказал Бьерну Халльгрим. Сын кормщика неторопливо слез со спины парня, взял его за шиворот и сильным рывком заставил встать. Тот, не долго думая, лягнул его ногой. Бьерн молча сгреб пленника за волосы и кольнул в ребра концом ножа… Парень вздрогнул и остался стоять неподвижно.

— Ты кто такой? — спросил его Халльгрим. Северной речи пленник не понял, но догадаться, о чем спрашивали, было нетрудно. Он поднял голову и гордо ответил:

— Ингрикот!

Халльгрим указал ему на солому:

— Твое?

Парень что-то ответил на своем языке.

— От него зверем пахнет, — сказал Сигурд. — Лосем. Может, он оборотень?

Халльгрим поискал глазами Можжевельника. Но Олав, встретив его взгляд, только пожал плечами. Семь раз он бывал в здешних местах и неплохо знал реку.

Но не имел никаких дел с племенем ингрикот и тем более не знал языка.

— Я подвесил бы его вверх ногами, — сказал Бьерн. — Над костром. А если брату сделается хуже…

— Помолчи, Бьерн, — перебил Халльгрим. — Спросят тебя, тогда и посоветуешь. Давайте-ка его к свету… И пусть позовут сюда раба, которого Ас-стейнн-ки купила в Бирке!

Пленника поставили так, чтобы его освещало пламя. Он молчал и больше не пытался сопротивляться, но светлые глаза люто горели из-под бровей. И уже не казалось удивительным, что он обманул бдительную стражу и почти добрался до корабля! Это был его родной лес, а сам он родился финном и, стало быть, колдуном. Все финны колдуны. С него станется вмиг обрасти перьями и птицей взмыть в небо! Это хорошо, что Бьерн успел связать ему руки. Со связанными руками колдовать нельзя, кто же этого не знает.

Двое Олавссонов принесли на одеяле раненого брата. Подошел Улеб и с ним сама Звениславка.

— Ас-стейнн-ки, — обратился к ней Халльгрим. Он сидел против пленника, на одном из катков, подпиравших киль черного корабля. — Ты говорила, твой невольник родом из Альдейгьюборга, значит, знает этот народ. Пусть он спросит этого человека, кто такой и зачем пришел. Он называет себя ингром!

Улеб по-урмански понимал лучше чем надо: все-таки в Ладоге родился, а туда, как в Бирку, кто только не приезжал. Ишь, князь-то заморский — погнушался обратиться к холопу, с госпожой заговорил! А давно ли именитые люди звали его по имени-отчеству, а кто победней, те вовсе в пояс кланялись стеклу кузнецу, в славной Ладоге всем известному!

— Улебушко Тужирич, — обернулась к нему Звениславка. — Слышишь, Виглавич поговорить тебя просит…

Улеб только вздохнул. Урманину проклятому ответил бы как подобало, ей отказать не мог. Милый голос враз загладил обиду — эх, и счастлив же будешь, Чурила Мстиславич, кременецкий князь! Чем мог, помог бы бедолаге ижорцу… А что?

Он хмуро спросил, обращаясь к Халльгриму:

— Говорить-то что?

Халльгрим впервые посмотрел на него внимательно:

— Ты, трэль, знаешь ли этот народ? Улеб ответил тяжело и с ненавистью:

— Знаю! Живут они здесь, на Неве, а пришли, говорят, откуда-то с севера.

Мы ижорой их зовем… Халльгрим положил ногу на ногу.

— Переведи-ка ему… Я хочу знать, кто он и что ему здесь понадобилось!

Улеб повернулся к пленнику — но тот неожиданно обратился к нему первым.

— С ними плывешь? — недобро щурясь, спросил он Улеба на ломаном языке. — Прилип к сапогам, грязь болотная?

— Не тебе меня лаять! — по-корельски осадил его Улеб. — Не на того гавкаешь, щеня! Я, может, добра тебе, дурню, хочу. А кроме меня да хозяйки моей некому тебя тут жалеть! Князь вот спрашивает, кто ты такой есть.

Ижор посмотрел на него так, словно это не он, а Улеб стоял со скрученными руками.

— Мои воины привяжут тебя и твоего князя к одному большому камню и подарят речному хозяину. А хозяйку твою…

— Что он там говорит? — спросил Халльгрим. — Переведи!

— Ругается, — ответил Улеб. — Обещает в реку побросать!

Тут пленник заговорил снова, и Улеб добавил:

— Еще просит, чтобы развязали. Так ни слова больше не молвит…

Хельги Виглафссон стоял рядом с братом и молчал, не участвуя в допросе.

Он прибежал голый до пояса — длинный шрам, оставленный секирой Рунольва, белел на груди.

— Пускай развяжут, — сказал он, выслушав ижора. — Никуда не денется.

Бьерн и Сигурд не двинулись с места, возиться с веревками пришлось Улебу. Узлы были затянуты от души — еле совладал. Ижор двинул посиневшими запястьями и не сдержал сиплого вздоха.

— Теперь пусть говорит, — велел Халльгрим. — Пусть скажет, почему он решил сжечь корабль! Я не трогал ни его самого, ни его род!

Ижор выслушал. Стиснул кулаки, шагнул вперед и заговорил. Каждое слово летело — как плевок!

— А ты что молчишь? — с внезапным подозрением спросил Халльгрим Улеба. — Переводи, я сказал! Все, как есть!

Трудновато было его обмануть. Улеб скрепя сердце перевел:

— Он говорит, что ненавидит и тебя, и все ваше племя. Что вешал бы вас, пока хватило бы деревьев в лесу. Потому что на ваших кораблях всегда приплывает беда, и надо бить вас сразу, не дожидаясь, пока нападете!

Хельги смерил пленника глазами:

— А он молодец, этот финн… И мало верится мне, что он окажется простым рыбаком. А ну, спроси его!

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 145
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги