Капитан Алатристе - Перес-Реверте Артуро

Книга Капитан Алатристе - Перес-Реверте Артуро читать онлайн Приключения / Исторические приключения бесплатно и без регистрации.

Герой многотомного романа Артуро Переса-Реверте – капитан Диего Алатристе, наемный солдат, неустрашимый авантюрист, поэт плаща и шпаги – оказывается в самом сердце зловещего заговора, наживает себе врага на всю жизнь и с честью выходит из смертельных переделок, а его верный спутник Иньиго Бальбоа встречается с таинственной незнакомкой.

Итак, XVII век, Испания. Приключение только начинается…

Новая классика мировой приключенческой литературы – впервые на русском языке.

1 019 0 14:46, 04-05-2019
Капитан Алатристе - Перес-Реверте Артуро
04 май 2019
Жанр: Приключения / Исторические приключения Название: Капитан Алатристе Автор: Перес-Реверте Артуро Год : 2004 Страниц : 64
+1 1

Книгу Капитан Алатристе - Перес-Реверте Артуро читать онлайн бесплатно - страница 64

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

Никто ведь не выбирает себе судьбу.

– Так вот, передай капитану: Гуальтерио Малатеста свой счет к нему не закрыл. Жизнь, она – длинная, вьется, вьется, возьмет да оборвется… Еще скажи, что когда мы с ним снова встретимся, я уж изловчусь, расстараюсь – и убью его. Без громких слов и без малейшей злобы. Выберу время, найду место – и спокойно убью. Тут дело личное. И, так сказать, профессиональное. И я уверен, он прекрасно поймет все, что ты ему скажешь от моего имени. Передашь, не забудешь? – Снова под черными усами молнией вспыхнула улыбка, ослепительная и опасная. – Черт возьми, я знал, что ты – толковый мальчуган.

Он, словно позабыв на миг обо мне и обо всем на свете, уставился в какую-то точку на тонущей в сером тумане площади. Потом, совсем уж собравшись уходить, вдруг остановился.

– Вот еще что, – прибавил он, не глядя на меня. – Той ночью, у Приюта Духов, ты вел себя молодцом… Выскочил с этими своими пистолетами…. Полагаю, Алатристе знает, что обязан тебе жизнью.

Он стряхнул дождевые капли с плаща и завернулся в него. И вот теперь наконец черные полированные агаты его глаз остановились на мне.

– Так что, полагаю, и с тобой мы тоже еще свидимся, – сказал он уже на ходу но вдруг застыл на месте и повернулся вполоборота. – Хотя, знаешь… Надо бы прикончить тебя, пока ты еще мал… А не то вырастешь – и, чего доброго, меня прикончишь.

И он медленно двинулся прочь, с каждым шагом вновь становясь прежней, черной тенью. И я слышал, как замирает вдали его смех.

Приложение.

Извлечения из «Перлов поэзии, сотворенных несколькими гениями того времени»

Напечатано в XVII веке без выходных данных. Хранится в отделе «Графство Гуадальмедина» архива и библиотеки герцогов де Нуэво Экстремо (Севилья).

Приписывается дону Франсиско де Кеведо.

Сонет, в котором воспевается воинская доблесть, выказанная капитаном доном Диего Алатристе.

  • Род Алатристе – с этим древом старым
  • В прямом родстве и кровь твоя, и шпага.
  • Покуда ты живешь, твоя отвага
  • Разит врага решительным ударом.
  • Мундир твой незапятнан. Ведь недаром
  • Пехотный полк назад не делал шага,
  • Ты высоко вздымаешь древко флага
  • Фамильной чести над сердечным жаром.
  • О смелый капитан, во время оно
  • Увенчан славой ты на ратном поле.
  • Честь для тебя – и альфа, и омега.
  • Ты проучить умеешь фанфарона,
  • И в мирный день не дав бахвалу воли.
  • Ты безупречен – значит, ты Диего. [15]

Десима, написанная на ту же тему, но в шутливом роде.

  • Да, за горами славны бубны,
  • А все ж в бою нужнее – пики,
  • Объял француза страх великий,
  • «Спасайся!» – глас раздался трубный,
  • Бегом бежал четыре лиги [16]
  • Враг без оглядки и привала.
  • Судьба победу даровала,
  • Где, галл, теперь твое веселье?
  • Нигде – ни в Генте, ни в Брюсселе –
  • Победы громче не бывало.

Граф де Гуадальмедина.

Сонет, посвященный пребыванию Карла, принца Уэльского в Мадриде.

  • Уэльский принц явился к нам до срока –
  • Принцессу нашу сватает держава.
  • Британский лев в расчет не принял здраво,
  • Что выдержка порой – верней наскока.
  • Орлом надменным воспаря высоко,
  • Принц на добычу заявляет право,
  • Не рассудив, что там, где власть и слава,
  • Любовь бывает жертвой злого рока.
  • Любезный Карл, да будет вам уроком:
  • На местном мелководье – знаем сами! –
  • Не тот герой, кто мчит под парусами.
  • На мель он вскоре сядет ненароком.
  • Венком лавровым не напрасно бредит
  • Не тот, кто скор, а тот, кто тише едет. [17]

Его же.

Октава, в коей хозяин имения Торре де Хуан Абад уподобляется некоторым святым.

  • Святому Роху следуя в смиренье,
  • Игнатию Лойоле – в деле бранном,
  • И Доминику – в христианском рвенье,
  • Тягаясь в красноречьи с Иоанном,
  • Как Иероним погрузясь в ученье,
  • Фомы не обошел в служенье рьяном
  • Кеведо – незадачливый скиталец:
  • Увидит рану – сразу вложит палец. [18]

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги