Испанская ярость - Перес-Реверте Артуро

Книга Испанская ярость - Перес-Реверте Артуро читать онлайн Приключения / Исторические приключения бесплатно и без регистрации.

…Тянулась зима с ее унылым и робким светом, туманами и серыми дождями, а мы, одолевая мандраж, добывали фураж и осуществляли грабеж – какие там есть еще французские слова? – на фламандской земле… Овладел я едва ли не в совершенстве множеством полезных навыков – воровал кур, выкапывал из земли съедобные клубни, с ножом к горлу приставал к местным крестьянам… Словом, совершал я в ту пору очень много такого, что вспоминать не хочется и чем гордиться не стоит, но все же пережил сам и помог пережить зиму своим товарищам и стал мужчиной в самом полном значении этого слова.

Иньиго Бальбоа и Диего Алатристе отправляются в Голландию сражаться за Испанию, избегают участия в мятеже, воюют на земле и под землей, умудряются не сдохнуть и попадают на картину Веласкеса и в комедию Кальдерона. Между тем роковая Анхелика имеет на Иньиго виды.

847 0 14:49, 04-05-2019
Испанская ярость - Перес-Реверте Артуро
04 май 2019
Жанр: Приключения / Исторические приключения Название: Испанская ярость Автор: Перес-Реверте Артуро Год : 2005 Страниц : 65
0 0

Книгу Испанская ярость - Перес-Реверте Артуро читать онлайн бесплатно - страница 65

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
  • И точно! Верность присяге –
  • Основа страны и трона.
  • В атаке – хвала отваге,
  • Но сверх похвал – оборона,
  • Где насмерть стоят редуты.

Дон Фадрике:

  • Когда бы не верность флагу,
  • Какие, скажите, путы
  • Сдержали б дающих тягу?

Алонсо:

  • Хотя против их народца
  • Я ничего не имею,
  • Фламандцев побить придется –
  • Не то подвесят за шею.
  • Бой лучше – будь он неладен –
  • Скрещенья трех перекладин!

(Слышен барабанный бой.)

Дон Висенте:

  • Ого, как рубятся рьяно!

(Слышен барабанный бой.)

Дон Фадрике:

  • В железном грохоте боя
  • Как славно дробь барабана
  • Слилась с поющей трубою!

Дон Франсиско де Медина:

  • Глядите, какие танцы:
  • Там строй прорывают роты!

Дон Фадрике:

  • Держитесь же, итальянцы!

Алонсо:

  • Проклятые обормоты!
  • Не выдержат ведь – карамба! –
  • Где надо – они не тянут!

Дон Гонсало:

  • А вон и дон Педро Амба…

Алонсо(в сторону):

  • Не к полночи будь помянут!

Дон Гонсало:

  • Умрет, а назад ни шагу,
  • Равно, как его ребята!

(Слышен барабанный бой.)

Дон Фадрике:

  • А я заставляю шпагу –
  • О тягостный долг солдата! –
  • Томиться, уткнувшись в ножны,
  • Ржаветь и стыть без движенья!
  • Но действия невозможны:
  • Приказ – не вступать в сраженье,
  • В засаде сидеть. О Боже!
  • Непросто служить короне!

Дон Висенте:

  • Гладите, вон там, похоже,
  • Пробита брешь в обороне,
  • И надвое фланг расколот.
  • О, дьявол, дурные шутки:
  • Там в город вступают!..

Алонсо:

  • В город?

Дон Фадрике:

  • Как в город? Ну, это дудки!
  • Еще чего не хватало –
  • Закроем врагу дорогу!

Дон Висенте:

  • Стоять – приказ генерала,
  • Но к черту его, ей богу!
  • Вперед!

Дон Гонсало:

  • Нарушать приказы?
  • Одумайтесь, кабальеро!

Дон Фадрике:

  • Приказы – пустые фразы,
  • Когда особая мера
  • Нужна – ведь случай особый!..

Дон Висенте:

  • Умерьте пыл и взгляните:
  • Стих ветер, дышавший злобой,
  • Застыло солнце в зените, –
  • Явив чудесные свойства,
  • Под триумфальные крики
  • Природа славит геройство,
  • Проявленное Энрике:
  • Врагу преградив дорогу
  • Отважно, неколебимо,
  • Как вовремя на подмогу
  • Пришел он солдатам Рима!
  • Восстал италийский воин
  • На поле сечи кровавой.
  • Но кто всех больше достоин
  • Венчаться бессмертной славой?
  • Конечно же, Карло Рома –
  • Такой ему жребий выпал!
  • Да вспомнит о нем корона,
  • Пожаловав герб и титул,
  • И прочее в том же роде
  • От дома и до амбара,
  • И всяческие угодья
  • За верность его удара!
  • Испанцы у бранной славы
  • Не раз гостили под кровом.
  • Прочь, зависть! Мы трижды правы,
  • Венчая венцом лавровым
  • Италию!

Дон Франсиско де Медина:

  • Несомненно
  • И тот достоит вниманья,
  • Кто знамя спасал от плена,
  • Издевок и поруганья.
  • Кто выстоял честно в драке,
  • Разбив англичан с налета –
  • Конечно, это вояки
  • Полковника Петлеплёта!
  • И есть между ними некто,
  • Не сдавший врагу ни пяди…

Дон Гонсало

  • Но кто этот Марс и Гектор
  • С огнем в горделивом взгляде?

Алонсо:

  • Диего де Алатристе,
  • Не ведавший поражений
  • В сверканье, звоне и свисте
  • Клинков на полях сражений!

Дон Гонсало:

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги