Леденящее пламя - Деверо Джуд

Книга Леденящее пламя - Деверо Джуд читать онлайн Проза / Историческая проза бесплатно и без регистрации.

Блейр Чандлер — сестра-близнец Хьюстон Чандлер (героини романа «Обжигающий лед») во всем была ее противоположностью.

По просьбе Хьюстон, а также желая досадить Лиандеру — ее жениху, который раздражал Блейр, та соглашается пойти вместо сестры на прием к губернатору. Лиандер не замечает подмены. Но, пожалуй, ему даже нравится, что его невеста перестала вести себя «как леди»...

1 158 0 13:27, 04-05-2019
Леденящее пламя - Деверо Джуд
04 май 2019
Жанр: Проза / Историческая проза Название: Леденящее пламя Автор: Деверо Джуд Страниц : 120
0 0

Книгу Леденящее пламя - Деверо Джуд читать онлайн бесплатно - страница 29

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 120

— Доктор Вестфилд к вашим услугам, — ответил он и помог ей забраться в экипаж.

— Какая необычная лошадь, — сказал Алан, закидывая назад чемоданы и указывая на лошадь, впряженную в экипаж Ли.

— Единственная такая во всей округе, — гордо ответил Ли. — Куда бы я ни ехал, люди видят эту лошадь и узнают ее и, если им нужна помощь, всегда могут найти меня.

— Помощь какого рода? — спросил Алан, забираясь в экипаж.

— Я врач, — ответил Ли, ударив лошадь хлыстом и двинувшись раньше, чем Алан успел усесться рядом с Блейр.

Скорость была такая, что все внутри холодело, а жители города, думая, что он летит на вызов, освобождали дорогу. Он остановился перед домом, который купил для Хьюстон.

— Я подумал, что это — прекрасное место для разговора, Глаза Блейр расширились. Она не видела этого дома с той самой ночи, когда она и Ли…

— Мне нужно поговорить с Аланом, а не с тобой, и уж конечно не здесь.

— Место преступления, так сказать? Что ж, я полагаю, мы могли бы пойти в кафе мисс Эмили. У нее есть отдельная комната.

— Гораздо лучше, но мне хотелось бы остаться вдвоем с Аланом. Хьюстон и я… — Блейр замолчала, поскольку Ли рванул вперед с такой скоростью, что и она, и Алан были отброшены назад на сиденье.

— А вот и наши голубки. Ли, тебе следовало рассказать нам о себе и Блейр, — сказала мисс Эмили. — Когда Нина сказала нам, что ты превратился в больного от любви обожателя, мы все подумали, что это Хьюстон.

— Мне кажется, это правда, что любовь слепа, — ответил Ли, подмигивая старушке. — Мы можем воспользоваться отдельной комнатой? Приехал старый друг моей невесты, и мы хотели бы поговорить.

Мисс Эмили бросила взгляд на Алана и улыбнулась:

— Вам нужно познакомиться с Ниной, сестрой Лиандера. Она такая приятная молодая леди.

К моменту, когда все улеглись, чай с пирожными уже стоял на столе. Блейр хмурилась, Алан все еще выглядел озадаченным, а Ли гордо улыбался.

— Если ты не возражаешь, я расскажу Алану правду, — сказала Блейр, едва дверь закрылась. — Моя сестра, Хьюстон, хотела кое-куда пойти и…

— Куда? — перебил Ли.

Она свирепо посмотрела на него:

— Если хочешь знать, в тот вечер она получила приглашение осмотреть чудовищный дом Таггерта, и ей очень хотелось пойти, а единственный способ осуществить это заключался в том, чтобы я выдала себя за нее и поехала с тобой на прием. В любом случае, — повернулась она к Алану, и ее голос потерял свой гнев, — моя сестра хотела поменяться местами лишь на вечер, как мы часто делали в детстве. Так мы и поступили. Просто я не знала, во что ввязалась, потому что он, — она взглянула на Ли, — продолжал сердиться на меня, я имею в виду, Хьюстон, а я старалась отделаться от него, но он меня не отпустил. А на следующий день он узнал, что мы поменялись местами и вообразил, что я хочу выйти за него замуж. Алан некоторое время молчал.

— История мне кажется неполной.

— Я бы сказал, что не хватает половины, — вступил Ли. — Это правда, что близнецы поменялись местами, и я до сих пор не могу понять, как я не заметил этого с самого начала. Я был помолвлен с Хьюстон, этой маленькой ледышкой, поэтому мне следовало догадаться, что это не она, ведь когда я прикасался к Блейр, она моментально воспламенялась.

— Как ты смеешь говорить такие вещи! Ли выглядел абсолютно невинным.

— Я всего лишь рассказываю правду, дорогая. Я привез ее к себе домой на поздний ужин, и, как бы это сказать, наша первая брачная ночь состоялась на пару недель раньше.

— Алан, все было не так. Я была Хьюстон, и это она любит его, одному Богу известно за что, потому что мне этот человек даже не нравится. Он тиран, эгоист и считает, что женщина не может работать в клинике, которую он хочет открыть. Я хочу вернуться домой, работать в больнице св. Иосифа и выйти за тебя замуж, Алан. Ты должен этому поверить.

Алан хмурился и водил вилкой по скатерти.

— У тебя должны быть какие-то чувства к нему, иначе ты не…

— Я же сказала тебе, — перебила Блейр с озабоченным видом, — я была Хьюстон. Алан, пожалуйста, поверь мне. Я уеду с тобой прямо сейчас.

— Только через мой труп, — сказал Ли.

— А, наконец-то хоть одна приятная мысль, — сказала она, улыбаясь ему сощуренными глазами. Алан перебил их, повернувшись к Ли:

— Скажите мне, вы собираетесь тащить ее к алтарю за волосы?

— У меня почти две недели. Ко дню свадьбы она будет умолять меня жениться на ней.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 120
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги