После долгой разлуки - Хьюит Кейт
Книга После долгой разлуки - Хьюит Кейт читать онлайн Любовные романы / Короткие любовные романы бесплатно и без регистрации.
Аллегра сбежала из-под венца, узнав из случайно подслушанного разговора, что Стефано женится на ней по расчету. Спустя годы они вновь встречаются, и Аллегра понимает, что не все в их отношениях было продиктовано корыстью…
2 651 0 23:57, 04-05-2019Книгу После долгой разлуки - Хьюит Кейт читать онлайн бесплатно - страница 28
Аллегра подняла руку, будто пытаясь защититься от этих слов.
— Не надо…
— Тебе больно, да? — мягко спросил Стефано. — Больно вспоминать?
— Стефано…
— Ты отрезала себя от всего и всех, кого знала, Аллегра, — сказал он, и каждое его слово звучало приговором. — Даже от самой себя.
— Ты не знаешь, что…
— Потому что не смогла прямо взглянуть на свое прошлое. Ты не хотела встретиться с ним лицом к лицу. Поэтому не надо убеждать меня анализировать прошлое, когда ты сама бежишь от него — до сих пор не можешь остановиться.
Аллегре внезапно стало очень холодно. Она встала со стула, держась за спинку, чтобы сохранить равновесие.
— Ты сам не знаешь, о чем говоришь, — сказала она каким-то чужим, бесцветным голосом.
Стефано коротко рассмеялся.
— Думаю, что знаю. — Он отвернулся от нее. — Через час мы выезжаем в Абруццо.
— Прекрасно, — Аллегра едва кивнула головой.
Когда Стефано ушел, она почувствовала слабость в коленях и опустилась на стул, уронив голову на руки.
Каждый из них мог убеждать себя в чем угодно, но прошлое не было забыто. И множество мучительных воспоминаний витало между ними в воздухе.
Полуденное солнце ярко светило в небе, когда они выехали с маленькой узкой улочки и влились в бурливший поток городского транспорта. Стефано был одет в джинсы и белую хрустящую рубашку с засученными рукавами.
— Я думаю, тебе понравится Абруццо, — сказал он, когда они свернули на извилистую сельскую дорогу. По обеим сторонам ее растянулись поля с цветущими подсолнухами, вдалеке виднелись коричневые горы. — Там очень тихо, красиво, — продолжал Стефано. — Хорошее место для работы с Лючио.
— Надеюсь на это, — сдержанно ответила Аллегра, отведя глаза в сторону.
— Ну и хорошо.
Они ехали в молчании около часа, пока позади не остались поля, окружавшие Рим, и местность не стала более гористой.
Дорога вилась сквозь череду небольших городков, расположенных у подножия гор.
Аллегра заметила старую женщину, одетую в черное с головы до ног, с костлявой коровой на привязи. Женщина улыбнулась им беззубой улыбкой, глаза ее были скрыты за морщинистыми веками, и Стефано приветственно махнул ей рукой.
Здесь, в районе Абруццо, не было никаких признаков богатства. Улицы были узкими и безлюдными, дома и магазины — обшарпанными, с потрескавшимися ставнями. Время словно прошло мимо этих мест, подумала Аллегра.
— Что заставило тебя купить дом именно здесь? — спросила она Стефано, нарушая долгое молчание.
Пальцы его сжали руль.
— Я говорил тебе, здесь мой родной дом.
— Ты тут вырос? Я всегда думала, что ты родился в Риме.
— В окрестностях Рима, — уточнил он, устремив глаза на извилистую дорогу. — Мы отъехали не более ста километров от столицы, хотя в это, наверное, трудно поверить.
Да, трудно.
Суровая красота этих мест была несравнима с крикливым богатством и гламурной роскошью Вечного города.
Аллегра также не могла представить, что Стефано родился именно здесь. Она считала его римлянином, рожденным для богатства и успеха.
— У твоей семьи была здесь вилла? — осторожно спросила она, и он коротко рассмеялся.
— Можно и так сказать.
Он резко свернул на проселочную дорогу, пыльную и каменистую, и вскоре они въехали в маленькую сонную деревушку с горсткой домов. Несколько стариков сидели перед кафе и играли в шахматы, попивая кофе.
— Секунду, — сказал Стефано, и Аллегра с изумлением увидела, как он, выйдя из машины, направился к мужчинам — старым бедным фермерам, с прокуренными зубами, в засаленных кепках.
Аллегра видела, как они обнимали Стефано, целовали его в обе щеки, похлопывали по спине. И — что удивительно — он целовал их в ответ, обнимал за плечи, как любящий сын.
Они поговорили немного, взволнованно и громко, а затем Стефано, повернувшись к машине, кивком предложил ей присоединиться к ним.
— Бедняжка Лючио, — сказал Стефано. — Она приехала помочь ему.
Аллегра услышала восторженные и одобрительные возгласы. А затем ее стали обнимать, целовать в обе щеки и одобрительно приговаривать: «Grazie, grazie!»
Слезы навернулись ей на глаза. Она улыбалась в ответ, потом поняла, что смеется и тоже обнимает этих пожилых мужчин, хотя никого из них не знала.
Она уловила на себе напряженный взгляд Стефано, почувствовала его одобрение. Мужчины не отпустили их, пока они не выпили с ними вина, не ответили на все вопросы.
- В избранное
Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.
Оставить комментарий- Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
- Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
- Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор