Остров Пантеры - Мартон Сандра

Книга Остров Пантеры - Мартон Сандра читать онлайн Любовные романы / Короткие любовные романы бесплатно и без регистрации.

Отказавшись четыре года назад от своей маленькой дочери, Виктория никак не могла обрести покоя. Ей необходимо было найти приемных родителей и убедиться, что дочь ее счастлива. Но судьба распорядилась так, что поиски эти свели ее с богатым и властным человеком, настоящим королем своего маленького "королевства" на острове в Карибском море, с Рорком Кемпбеллом…

1 117 0 23:16, 04-05-2019
Остров Пантеры - Мартон Сандра
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы Название: Остров Пантеры Автор: Мартон Сандра Год : 1991 Страниц : 64
+1 1

Книгу Остров Пантеры - Мартон Сандра читать онлайн бесплатно - страница 30

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 64

– Полагаю, что да. Но куда мы собираемся? Рорк таинственно улыбнулся, передавая ей бокал с охлажденным напитком.

– На поиск, - сказал он и легко чокнулся с ней. - Мы будем искать сегодня совершенный закат. И кто знает, возможно, мы и найдем его.

Держась за руки и смеясь, они сошли вниз на террасу и спустились в сад. Гигантское пальмовое дерево росло в середине сада. Когда они приблизились к нему, на его огромных белых соцветиях горели розовые отблески заката.

– Первая остановка на маршруте Кемпбелла, - сказал Рорк, кивая на возвышающееся дерево. - Что вы обо всем этом думаете?

Виктория подняла глаза.

– Я думаю, это прекрасно, - тихо сказала она. Их глаза встретились. Рорк мягко улыбнулся и погладил ее по руке.

– Пошли, - сказал он. - Нам нужно сделать еще две остановки.

Виктория засмеялась.

– Еще две?

– Да, и если мы опоздаем, представление состоится без нас. Поднимите свой бокал к этой величественной пальме. Вот так. Сделайте глоток напитка. Хорошо. - Его пальцы сплелись с ее пальцами. - О'кей. Следующая остановка - гора Пантеры.

В действительности это была не гора, а скорее отлогий холм, который возвышался в центре острова Пантеры. К вершине его вела узкая тропинка, заросшая травой. К тому времени, когда они достигли того, что Рорк в шутку называл вершиной, солнце спустилось уже низко над морем, окрашивая в ярко-красные и золотистые цвета высокие пышные облака, которые проплывали над островом.

– О, Рорк! - выдохнула Виктория. - Какая красота!

Его рука обвилась вокруг ее плеч.

– Да, я мог бы жить здесь тысячу лет и никогда бы не устал любоваться этим видом. - Он обвел свободной рукой свои владения. - Осенью, если вам посчастливится, вы можете увидеть ураганы, бушующие на Карибах. Они похожи на черных демонов, летающих над водой.

– Я никогда не видела ничего подобного, - медленно проговорила Виктория. - Мне кажется, я могла бы смотреть на это вечно.

Рорк кивнул.

– Здесь есть только один вид еще лучше этого, - Он потянул ее за собой. - Пошли.

Несколько минут спустя они стояли босиком на теплом песке на берегу. И Виктория поняла, что он прав. Картина, которая открылась перед ними - солнце, лежащее на едва колышущейся глади моря, - была потрясающей.

– Здесь всегда такие великолепные закаты? - прошептала она.

Рорк улыбнулся и поднял свой бокал к небу в шутливом приветствии.

– Нет, не всегда. Иногда они бывают еще великолепнее.

Виктория улыбнулась в ответ.

– Теперь я понимаю, почему вы купили остров Пантеры.

– Из-за закатов? - Он негромко рассмеялся. - В действительности тут было две причины.

– Какая же вторая?

Он слегка сжал ее плечо.

– Рассветы. Виктория улыбнулась.

– Почему я не чувствую, когда вы шутите, а когда говорите серьезно?

Рорк взял ее пустой бокал и поставил вместе со своим на песок. Они медленно пошли вдоль берега, босиком по теплому прибою.

– По правде говоря, причины, по которым я купил этот остров, носили коммерческий характер, - сказал он. - Я видел в этой части света много островов, раскупленных и загубленных при этом. Все, что хотел я, - это развить здесь туристический бизнес, не нанося при этом вреда окружающей среде и сохраняя красоту природы в первозданном виде.

– Задача почти нереальная.

– И тем не менее я думаю над ней. Недавно я поручил одному парню сделать для меня аэрофотосъемку значительной части "Исла де ла Пантера".

Виктория вскинула брови, и он кивнул.

– Это если по-испански.

– Я поняла.

– Кто бы мог подумать!

Она засмеялась и покачала головой.

– Я спросила у Констанции, что это значит. Она сказала, что "пантера" переводится не как "пантера", а как какой-то таинственный "ягуар".

– Очень таинственный. - Он снова улыбнулся. - Учитывая, что ни ягуаров, ни пантер на этих островах нет и никогда не было.

– Почему же тогда такое название?

Рорк обхватил рукой ее плечи.

– Никто точно не знает, но, возможно, это связано с местными поверьями, с колдовством.

– Колдовством? Вы шутите?

– Клянусь вам! Многие жители Карибов отправляют языческие обряды - включая и тех, кто живет на этом острове. У них есть что-то вроде легенды о необычном создании - получеловеке-полуягуаре, - которое бродит по тем холмам. - Рорк указал на низкие холмы, погруженные во мрак, в глубине острова. - Оно живет здесь, одно, говорит легенда, потому что больше нигде не может найти покоя.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 64
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги