Невеста-самозванка - Джордж Кэтрин
Книга Невеста-самозванка - Джордж Кэтрин читать онлайн Любовные романы / Короткие любовные романы бесплатно и без регистрации.
Скромная учительница Харриет и наследница богатой итальянской семьи Роза похожи как две капли воды. Не имея возможности присутствовать на дне рождения бабушки в Италии, Роза уговаривает Харриет поехать вместо нее. Всего три дня! — решила Харриет и поддалась на уговоры подруги.
Если бы она знала, чем закончится их авантюра!..
1 417 0 08:30, 05-05-2019Книгу Невеста-самозванка - Джордж Кэтрин читать онлайн бесплатно - страница 41
— Просто хотела узнать, как ты. Надеюсь, ты не очень расстроилась, когда Нонна и Лео пришли на похороны?
— Конечно, нет. Очень мило с их стороны…
— Это Лео-то милый? — проворчала Роза. — Ну, может, с тобой и милый!
— Как Нонна? Ой, извини…
— Не извиняйся, все нормально. Она и сама не хочет, чтобы ты называла ее «синьорой». С ней все в порядке, весела и бодра, прекрасно перенесла путешествие. Послушай, я позвоню тебе завтра вечером. Передавай привет Клэр, но не вешай трубку — с тобой хочет поговорить кое-кто еще.
Торопливый обмен неразборчивыми итальянскими репликами… и вот в трубке раздается знакомый голос, от которого тает сердце и стонет душа:
— Харриет?
— Здравствуй, Лео, спасибо, что позвонил, — ответила она по-английски.
— Понимаю, ты устала, но завтра я улетаю в шесть утра, а в такое время звонить неудобно. Сегодня я беспокоился о тебе. Ты очень бледна и выглядишь измученной.
— Еще бы — весь день бегала как проклятая!
— Да, не говоря уж о семейном горе. Харриет, я возвращаюсь в пятницу поздно вечером, так что до свадьбы мы не увидимся. Роза сказала, что ты будешь подружкой невесты.
— Да, смотри, как бы нас не перепутать, — сухо пошутила Харриет.
— Во-первых, Роза ждет ребенка, а ты нет. А во-вторых, теперь, когда я увидел вас вместе, различия стали для меня очевидны. Роза выше, волосы у нее не вьются, и к ней я не чувствую ничего, кроме родственной привязанности. А к тебе, carissima — нечто совсем иное!
— Я даже знаю что, — торопливо ответила она. — Чувство вины и ответственности за мою… потерю. Но поверь, Лео, тебе нечего стыдиться и не о чем переживать. Это не только твоя, но и моя вина. И ты ничем мне не обязан.
Он коротко и яростно выругался на родном языке, затем, словно собрав все свое самообладание, заговорил спокойно:
— Харриет, это не телефонный разговор. Поговорим, когда встретимся лицом к лицу. А теперь отдыхай. И, пожалуйста, передай своей матери нашу с Нонной благодарность за гостеприимство.
— Лео…
— Да? — быстро ответил он.
— Можно мне кое о чем тебя спросить?
— Конечно, спрашивай.
— Как была девичья фамилия твоей бабушки?
— Корелли, — с удивлением ответил он. — А что?
— Просто интересно. До свидания, Лео.
— Подожди минутку! — вдруг потребовал он. — Ты что-то говорила о своей потере…
— Лео, прошу тебя…
— Нет, послушай меня! Так вот, это не потеря. Это дар — драгоценное сокровище, которое ты мне подарила. А свои сокровища я привык беречь. Arrivederci, tesoro.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
В конце концов, после долгих уговоров матери Харриет взяла отпуск еще на неделю.
— Все равно после Рождества ты уедешь в «Роудейл», — сказала ей Клэр. — Честно говоря, я не слишком хорошо себя чувствую и хотела бы, чтобы ты побыла дома.
Для Харриет это решило дело. Ее мать редко просила о помощи, и Харриет почувствовала себя куда лучше, когда визит к врачу подтвердил, что несложная операция полностью вернет Клэр здоровье.
За консультацию заплатила Роза — и не хотела и слушать о возвращении долга.
— Ни в коем случае! — заявила она Харриет в тот же вечер, когда позвонила, чтобы справиться о здоровье Клэр. — Это мой долг. Я тебе по гроб жизни обязана.
— Но бабушка оставила маме достаточно денег. Она сама хочет с тобой расплатиться!
— Ни за что! Я оплачиваю операцию — и хватит об этом. А теперь давай поговорим о покупках.
Роза понимала, что поход по магазинам ее бабушка вряд ли выдержит, поэтому позвонила в лучший универмаг Пеннингтона, попросив их прислать в «Эрмитаж» все лучшее, что есть у них в продаже, и пригласила Харриет и Клэр поучаствовать в выборе нарядов.
Официант, принесший дамам обед в номер, уставился на Розу и Харриет огромными круглыми глазами, но теперь девушки не раздражались, а лишь улыбались его изумлению.
— Бедняга! — захихикала Роза, когда официант ушел. — Он не мог поверить своим глазам!
— То же будет и на свадьбе, cara, — предупредила синьора Фортинари, — так что постарайтесь, девочки, чтобы ваши платья были не слишком похожи.
Роза скорчила гримасу.
— Не забывай, Нонна, что я уже размера на два больше Харриет. А с похожими лицами нам ничего не удастся сделать — разве что нахлобучить на головы бумажные пакеты.
— Причем, разные! — со смехом подхватила Харриет. — Новое направление в моде — элегантные разноцветные бумажные пакеты с дырками для глаз и рта!
- В избранное
Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.
Оставить комментарий- Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
- Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
- Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор