Обольсти меня на рассвете - Клейпас Лиза

Книга Обольсти меня на рассвете - Клейпас Лиза читать онлайн Любовные романы / Остросюжетные любовные романы бесплатно и без регистрации.

Когда-то умирающего мальчишку Кева Меррипена подобрали и выходили состоятельные супруги Хатауэй.

Они дали ему кров, пищу, стали его семьей. Однако спустя годы Кев так и остался замкнутым и недоверчивым. И даже любовь юной Уинифред Хатауэй не отогрела его сердце. Ее привязанность — слишком ценный дар для такого, как он. Ведь у него нет ни положения в обществе, ни состояния.

Жгучая, исступленная страсть в душе Кева борется с благородством и честью… И все же у судьбы всегда найдется шанс подарить двум любящим сердцам надежду на счастье.

859 0 23:31, 04-05-2019
Обольсти меня на рассвете - Клейпас Лиза
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы Название: Обольсти меня на рассвете Автор: Клейпас Лиза Год : 2010 Страниц : 123
0 0

Книгу Обольсти меня на рассвете - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно - страница 115

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 123

Меррипен презрительно скривил губы.

— С чего бы мне претендовать на наследство и титул?

Ной пожал плечами:

— Ни один цыган не стал бы этого делать. Но ты ведь наполовину гаджо.

— Мне не нужен титул и прочее, — твердо заявил Меррипен. — И я не желаю иметь никаких дел с Коулами, лордом Каваном и с ирландцами вообще.

— Игнорируя тем самым половину того, что составляет твою сущность? — спросил Кэм.

— Я прожил большую часть жизни, не зная о своей ирландской половине. Так что для меня не составит труда и дальше ее не замечать.

Между тем в кибитку заглянул цыганский мальчик и сообщил, что носилки готовы:

— Хорошо, — кивнул Меррипен. — Я помогу ему спуститься вниз, а там…

— О нет, — брезгливо скривившись, сказал Кэм. — Я ни за что не позволю тащить меня в дом Рамзи на носилках.

Меррипен усмехнулся:

— И как ты собираешься до него добираться?

— Верхом.

Меррипен насупил брови.

— Ты не в том состоянии, чтобы ехать верхом. Ты упадешь и свернешь себе шею.

— Я могу доехать, — стоял на своем Кэм. — Тут недалеко.

— Ты свалишься с коня!

— Я не лягу на эти проклятые носилки, Не хочу пугать Амелию.

— Не за Амелию ты волнуешься, гордец. Тебя понесут, и на этом я ставлю точку.

— Чтоб тебе провалиться! — огрызнулся Кэм.

Уин и Ной тревожно переглянулись. Как бы братья не поколотили друг друга.

— Как глава клана я могу разрешить ваш спор, — дипломатично предложил Ной.

Меррипен и Кэм ответили одновременно:

— Нет!

— Кев, — шепотом предложила Уин, — он может ехать сомной? Он может сидеть позади меня и держаться за меня, чтобы не упасть.

— Ладно, — тут же сказал Кэм. — Так и поступим.

Меррипен бросил сердитый взгляд на обоих.

— Я тоже поеду, — сказал Ной. — На своем коне. Я велю своему сыну седлать его. — Он помолчал. — Вы можете задержаться еще на пару минут? У вас тут много родни. И у меня есть жена и дети, которых я хочу вам показать, и…

— Позже, — сказал Меррипен. — Я должен доставить своего брата его жене без промедления.

— Ну хорошо.

Ной вышел из кибитки, и Кэм рассеянно уставился на оставшуюся в кружке заварку.

— О чем ты думаешь? — спросил Меррипен.

— Я спрашиваю себя, есть ли у нашего отца дети от второго брака. И если есть, то сколько их. Может, у нас есть сводные братья и сестры, о которых мы ничего не знаем?

Меррипен прищурился:

— Тебе это важно?

— Они — наша семья.

— У нас есть Хатауэи, у нас больше дюжины цыганских кузенов, что бегают вокруг кибитки. Сколько тебе еще нужно родни для полного счастья, черт тебя дери?

Кэм в ответ только улыбался.

Дом Рамзи гудел как улей, что, в общем, было неудивительно. Хатауэи, мисс Маркс, слуги, констебль и доктор — все столпились в холле. Поскольку поездка верхом, хотя и была недолгой, истощила силы Кэма, в дом он вошел, опираясь на плечо Меррипена.

Их тут же плотным кольцом окружили Хатауэи. Амелия, растолкав всех, пробилась к мужу. Плача от радости, она лихорадочно ощупывала его грудь и лицо. Меррипен отпустил брата, и тот обнял Амелию. Среди всеобщего гвалта они молчали, тяжело дыша. Амелия обхватила голову мужа, погрузив пальцы в черные кудри. Кэм что-то прошептал ей на ухо, что-то ласковое, не предназначенное для посторонних ушей. Он покачнулся, и Амелия крепче обняла его, а Кев взял его за плечи, чтобы не дать упасть.

Кэм поднял голову и посмотрел на жену.

— Я выпил немного кофе сегодня утром, — сообщил он. — И он не пошел мне впрок.

— Я уже знаю, — сказала Амелия и погладила мужа по груди. Она бросила встревоженный взгляд на Меррипена. — У него мутный взгляд.

— Он сейчас в небесах витает, — сказал Кев. — Мы дали ему сырого опия, чтобы успокоить сердце, еще до того как Уин привезла антидот.

— Давай отведем его наверх, — сказала Амелия, вытирая глаза рукавом. Повысив голос, она обратилась к пожилому бородатому мужчине, который стоял чуть поодаль. — Доктор Мартин, пожалуйста, пройдите с нами наверх. Там вам никто не помешает оценить состояние моего мужа.

— Мне не нужен врач, — возразил Кэм.

— Я бы не стала капризничать на твоем месте, — сказала ему Амелия, — потому что, если тебя не устраивает этот врач, я приглашу к тебе дюжину других докторов, да еще и выпишу специалиста из Лондона. — Она задержала взгляд на Ное. — Вы тот самый джентльмен, что помог мистеру Рохану? Мы вам очень обязаны, сэр.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 123
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги