Пленница ястреба - Браун Сандра

Книга Пленница ястреба - Браун Сандра читать онлайн Любовные романы / Остросюжетные любовные романы бесплатно и без регистрации.

Он знал, что ставки в его опасной игре высоки, а риск огромен, — и решился на отчаянный шаг похитить молодую жену могущественного политика. Он понимал, что должен заставить себя видеть в испуганной красавице лишь драгоценную заложницу. Но даже он был не в силах выдержать борьбу с собственным сердцем, пылающим в пожаре любви…

691 0 14:24, 04-05-2019
Пленница ястреба - Браун Сандра
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы Название: Пленница ястреба Автор: Браун Сандра Год : 1999 Страниц : 61
0 0

Книгу Пленница ястреба - Браун Сандра читать онлайн бесплатно - страница 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61

— Не хочешь помочь мне сбежать? Невинные глаза ребенка раскрылись еще шире. Он сверкнул улыбкой, обнажившей дырку от выпавшего переднего зуба.

— Конечно!

— Дорогой, — осторожно вмешалась Миранда, — я бы…

— С ним ничего не случится. — Твердый взгляд поверх платка ничуть не убавил опасений Миранды — напротив, усилил их. Холодный блеск глаз противоречил заверению бандита.

Он протянул руку Скотту, и мальчик охотно и доверчиво взялся за нее. Переступив через ноги матери, он выбрался в проход и в сопровождении грабителя зашагал к передней двери вагона. Другие дети провожали Скотта завистливыми взглядами, а взрослые подбадривали веселыми возгласами.

— Вот видишь! — обратился к жене пассажир, сидевший рядом с Мирандой. — Я же говорил тебе: это всего лишь игра. Они даже привлекают к участию в ней детей.

Когда преступник и ребенок были уже на полпути к выходу, Миранда вскочила и бросилась за ними.

— Постойте! Куда вы его ведете? Я не хочу, чтобы он выходил из поезда.

Грабитель обернулся и вновь пронзил ее яростными голубыми глазами.

— Я же сказал: с ним ничего не случится.

— Куда вы идете?

— Прокатиться верхом.

— Без моего разрешения вы не имеете права!

— Мама, пожалуйста!

— И вправду, леди, позвольте малышу прокатиться, — вмешался неугомонный турист. — Ведь это часть игры. Ваш сын будет доволен.

Не обращая на него внимания, Миранда спешила по проходу за грабителем, который уже тянул Скотта к открытым дверям вагона. Миранда прибавила шагу.

— Я бы попросила вас не…

— Сядьте, мадам, и замолчите! Ошеломленная резким тоном, она обернулась. Двое бандитов, которые охраняли заднюю дверь вагона, нагнали ее. Над повязками их глаза были настороженными, нервными, почти испуганными, словно Миранда собиралась сорвать тщательно продуманный план. Именно в этот миг Миранда поняла: происходящее вовсе не игра. Ни в коей мере.

Развернувшись, она пронеслась по проходу и выбежала на площадку между пассажирским вагоном и локомотивом. Двое мужчин, уже сидевших в седлах, тревожно оглядывались. Главарь подсаживал Скотта на своего коня.

Вцепившись обеими руками в густую гриву, Скотт восторженно щебетал:

— Ух ты, какой огромный! Мы сидим так высоко!

— Держись крепче. Скотт, и не упадешь. Это очень важно, — наставлял его бандит.

Он назвал его Скоттом! Он знал, как зовут мальчика! Материнский инстинкт, повелевающий защитить ребенка, толкнул Миранду к ступенькам вагона. Она приземлилась на четвереньки на гравийную насыпь и больно ободрала ладони и колени. Рядом с ней мгновенно очутились двое бандитов, схватили ее за руки и удержали на месте, едва Миранда рванулась к сыну.

— Отпустите ее, — рявкнул главарь. — Садитесь верхом. Пора сматываться отсюда. — Двое бандитов отпустили Миранду и устремились к ожидавшим их лошадям. Удерживая поводья одной рукой, а револьвер — другой, главарь велел Миранде:

— Вернитесь в вагон, — И указал взглядом в сторону поезда.

— Снимите моего сына с лошади.

— Повторяю: с ним ничего не случится. В отличие от вас, если вы не подчинитесь по-хорошему и не вернетесь в вагон.

— Не спорьте с ним, леди. Миранда обернулась на перепуганный голос. Машинист паровоза лежал лицом вниз на гравии рядом с рельсами, положив ладони на затылок. Еще один бандит держал его под прицелом.

, Миранда издала тревожный крик и бросилась к сыну, протягивая руки:

— Скотт, иди сюда!

— Зачем, мама?

— Спускайся сейчас же!

— Не могу, — прохныкал мальчик. Тревога матери передалась ему. Шестилетний ребенок вдруг осознал, что игра кончилась. Тонкие пальчики, цепляющиеся за конскую гриву, судорожно сжались. — Мама! — расплакался он.

Главарь злобно выругался, а Миранда, не помня себя, набросилась на него.

— Не выпускайте никого из вагонов! — прокричал он своим сообщникам.

Пассажиры, прильнувшие к окнам на этой стороне вагонов, запаниковали. Кто-то выкрикивал советы Миранде, женщины в ужасе визжали. Некоторые были настолько потрясены, что застыли на местах, лишившись дара речи. Родители хватали детей на руки и судорожно прижимали к себе.

Миранда боролась как дикая кошка. Ее ухоженные ногти превратились в когти, которые она вонзила бы в лицо бандита, если бы смогла дотянуться до него. Но не прошло и нескольких секунд, как мужские пальцы сомкнулись на запястьях Миранды подобно наручникам. Соперник явно превосходил ее в силе. Миранда бешено лягалась, наконец ухитрилась ударить коленом в промежность противника, была вознаграждена сдавленным ворчанием и удивилась, когда ворчание резко оборвалось.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги