Лимонный стол - Барнс Джулиан

Книга Лимонный стол - Барнс Джулиан читать онлайн Проза / Современная проза бесплатно и без регистрации.

Жизнь человека, изложенная… В ТРЕХ ПОХОДАХ в парикмахерскую.

«Мужчина и женщина» из маленького провинциального городка…

Престарелый полковник отправляется на встречу с ЛУЧШЕЙ ЖЕНЩИНОЙ СВОЕЙ ЖИЗНИ, память о которой хранит много лет…

Забавная история ВЕСЬМА НЕОБЫЧНОГО «любовного треугольника»…

«Лимонный стол».

Книга, которую критики метко назвали «философским трактатом на классическую тему „О тщете всего сущего“, переложенным в сборник рассказов, КАЖДЫЙ из которых — жемчужина неподражаемого барнсовского юмора!».

140 0 22:50, 04-05-2019
Лимонный стол - Барнс Джулиан
04 май 2019
Жанр: Проза / Современная проза Название: Лимонный стол Автор: Барнс Джулиан Год : 2006 Страниц : 38
0 0

Книгу Лимонный стол - Барнс Джулиан читать онлайн бесплатно - страница 10

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38

— Дорогая моя, — сказала Меррил, — у меня Том это, Том то, Том се, и вам лучше остановить меня, прежде чем я закушу удила.

Они снова вернулись к меню теперь, когда каким-то образом условия завтрака были оговорены.

— Мы ходили посмотреть «Тонкую красную линию», — сказала Джейнис, — и получили большое удовольствие.

Меррил прикинула, кем могли быть эти «мы». Одно время «мы» могли означать «Билл и я». Кого они подразумевали теперь? Или всего лишь привычка? Может быть, Джейнис и после трех лет вдовства не в силах вернуться к «я»?

— Мне не понравилось, — сказала Меррил.

— О! — Джейнис покосилась на свое меню, будто ища подсказки. — Нам показалось, что снят фильм превосходно.

— Да, — сказала Меррил, — но я нашла его… ну… скучным.

— Нам не понравился «Тихий голос», — сказала Джейнис, как бы делая уступку.

— О, я просто влюбилась в этот фильм.

— Сказать правду, мы пошли только ради Майкла Кейна.

— О, я просто влюбилась в этот фильм.

— Вы думаете, он получил Оскара?

— Майкл Кейн? За «Тихий голос»?

— Нет, я имею в виду вообще.

— Вообще? Думаю, что да. После столького времени.

— После столького времени, ну да. Он же теперь должен быть таким же старым, как мы.

— Вы думаете? — По мнению Меррил, Джейнис слишком уж много говорила о том, что она стара или, во всяком случае, стареет. Вероятно, причина в чрезмерной европеизации.

— Если еще нет, то скоро будет, — сказала Джейнис.

Они обе подумали об этом и рассмеялись. Не то чтобы Меррил согласилась, даже в шутку. В кинозвездах есть что-то такое, что они умудряются не стареть, как обычные люди. И косметические операции тут ни при чем. Они каким-то образом сохраняют тот возраст, в каком ты их увидела впервые. Даже когда они начинают играть более зрелых персонажей, по-настоящему им не веришь; ты все еще думаешь о них, как о молодых, играющих роли стариков — причем часто не очень убедительно.

Меррил питала симпатию к Джейнис, но всегда находила, что она не следит за собой. Бесспорно, она упрямо выбирала серые, бледно-зеленые и бежевые оттенки и позволила седине пробиться в волосах, что только усугубляло дело. Седина была настолько естественной, что выглядела искусственной. Даже этот шарф, пришпиленный через одно плечо, как вызов чему-то, был, Господи помилуй, зеленовато-серым. А жаль. В свое время она могла быть очень хорошенькой. Разумеется, не красавицей. Но хорошенькой. Недурные глаза. Ну, достаточно недурные. Не то чтобы она делала хоть что-то, чтобы привлекать к ним внимание.

— Ужасно то, что происходит на Балканах, — сказала Джейнис.

— Да, — сказала Меррил, которая уже давно перестала читать соответствующие страницы «Санди таймc».

— Милошевичу надо преподать урок.

— Не знаю, что думать.

— Сербы пятен не меняют, как леопарды.

— Не знаю, что думать, — повторила Меррил.

— Я помню Мюнхен.

Это как будто поставило точку на обсуждении.

Последнее время Джейнис повторяла «Я помню Мюнхен» очень часто, хотя, сказать правду, подразумевала она то, что в раннем детстве, вероятно, слышала, как взрослые упоминали Мюнхен в пример недавнего и позорного предательства. Но объяснять это смысла не имело. Не лишать же довод его весомости.

— Пожалуй, я ограничусь гранолой и тостами из зернового хлеба.

— Так вы же всегда их берете, — указала Меррил, но без всякого раздражения, а как принимаемый снисходительно факт.

— Да, но мне нравится думать, что я могла бы взять что-нибудь другое.

К тому же всякий раз, когда она ела гранолу, приходилось помнить про пошатывающийся коренной зуб.

— Ну, я, пожалуй, возьму взбитые яйца.

— Так вы же всегда их берете, — отозвалась Джейнис. Яйца запирают, копченая селедка отрыгивается, вафли не принадлежат завтраку.

— Вы сделаете ему знак?

Меррил в своем репертуаре. Она всегда приходила первой и занимала место, откуда нельзя было перехватить взгляд официанта, слегка не свернув себе шею. Так что Джейнис оставалось только помахать рукой и стараться подавить смущение, когда официант выбирал другие приоритеты. Не легче, чем остановить такси. В нынешнее время они тебя просто не замечают, подумала она.

2

Они встречались здесь в зале завтраков «Вида на гавань» среди торопящихся бизнесменов и прохлаждающихся отпускников в первый четверг каждого месяца.

Хоть в дождь, хоть в вёдро, говорили они. Пусть ад разверзнется, начнется потоп. На самом же деле была операция бедренного сустава Джейнис и неразумная поездка Меррил в Мексику с дочерью. За этими исключениями последние три года они встречались здесь регулярно.

— Теперь я готова выпить мой чай, — сказала Джейнис.

— Инглиш брекфаст, орандж пекоу, эрл грей?

— Инглиш брекфаст. — Сказала она это с нервной сухостью, так что официант прекратил оглядывать столик. Неопределенный кивок мог быть сочтен наибольшим подобием извинения, на какое он был способен.

— Незамедлительно, — сказал он, уже отходя.

— Вы думаете, он мужеложец? — По какой-то неизвестной ей причине Джейнис сознательно избежала современного слова, хотя эффект оказался даже еще более сильным.

— Меня это совершенно не интересует, — сказала Меррил.

— И меня совершенно не интересует, — сказала Джейнис. — И уж тем более в моем возрасте. Впрочем, официанты они отличные. — Это тоже прозвучало как-то не так, и потому она добавила: — Так всегда утверждал Билл.

Билл, насколько она помнила, ничего подобного не утверждал, но его посмертные подтверждения очень помогали, когда она терялась. Она посмотрела через столик на Мерилл в бордовом жакете и лиловой юбке.

На лацкане позолоченная брошка величиной с небольшую статуэтку. Волосы коротко подстрижены, неправдоподобно яркого соломенного цвета, и словно бы, нисколько не смущающиеся своей неубедительности, а просто говорят: напоминание вам, что я когда-то была блондинкой, во всяком случае, более или менее блондинкой. Скорее мнемоническое пособие, чем краска для волос, подумала Джейнис. Обидно за Меррил — она словно бы не понимает, что с определенного возраста женщинам больше не следует делать вид, будто они все еще то, чем были раньше. Им следует покориться времени. Пришла очередь нейтральности, сдержанности, достоинства. Сопротивление Меррил, вероятно, имеет какое-то отношение к тому, что она американка. Общим между ними, помимо вдовства, были замшевые туфли на низком каблуке и с особыми нескользящими подошвами. Джейнис нашла их в каталоге товаров по почте, и Меррил удивила ее, попросив, чтобы она заказала пару и ей. Для мокрых тротуаров лучше не придумать, а здесь, на Северо-Западном побережье Тихого океана, дожди идут чересчур часто. Она постоянно слышала от людей, что это, конечно, напоминает ей Англию, и она всегда отвечала «да», подразумевая «нет».

— То есть он не думал, что их следует допускать в вооруженные силы, но никакого предубеждения у него не было.

В ответ Меррил вонзила ложку во взбитые яйца.

— Когда я была молодой, все были чертовски сдержаннее в своих частных делишках.

— Я тоже, — поспешно сказала Дженнис. — То есть, когда я тоже была. Примерно тогда же. — Меррил взглянула на нее, и Джейнис, уловив упрек, добавила: — Хотя, конечно, в другой части света.

— Том всегда говорил, что их можно узнать по походке. Не то, что это меня трогает. — Однако, судя по ее лицу, Меррил это немножко трогало.

— А какая у них походка? — Задавая этот вопрос, Джейнис почувствовала, что перенеслась в раннюю юность, еще до брака.

— Ну, вы знаете, — сказала Меррил.

Джейнис смотрела, как Меррил съедает ложку взбитых яиц. Если это было намеком, она не представляла себе, на что именно. На походку их официанта она внимания не обратила.

— Я не знаю, — сказала она, ощущая себя виноватой за такое невежество, почти инфантильность.

«Ладонями наружу», — хотела сказать Меррил, но вместо этого — что было для нее совершенно нехарактерно — она повернула голову и крикнула: «Кофе!», удивив и Джейнис, и официанта. Быть может она позвала его для демонстрирования.

Когда она повернулась, то снова была совершенно спокойна.

— Том был в Корее, — сказала она. — Дубовые листья[7].

— Мой Билл отбыл воинскую повинность. Она тогда была для всех обязательной.

— Такой холод, что стоило поставить кружку с чаем на землю, как внутри оказывался коричневый лед.

— Суэц он пропустил. Был в резерве, но его не призвали.

— Такой холод, что бритву приходилось опускать в горячую воду, прежде чем поднести ее к щеке.

— Ему нравилось. Он легко сходился с людьми, Билл, хочу я сказать.

— Такой холод, что стоило приложить ладонь к броне танка, и кожа примерзала.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги