Белое сияние - Карвер Кэролайн
Книга Белое сияние - Карвер Кэролайн читать онлайн Детективы и боевики / Детективы бесплатно и без регистрации.
Долгая холодная зима на Аляске не сулит ничего доброго. Попав в снежную бурю, бесследно исчезает изобретательница Лиза Макколл. Бросив все, ее старшая сестра Эбби прилетает из Англии, чтобы присоединиться к спасателям. Вот уже четыре года после ужасной ссоры она не разговаривает с сестрой, и теперь вдруг становится ясно, что у них, возможно, уже не будет случая помириться. Одна в промерзшей сторожке, переживая собственную личную драму, Эбби изо всех сил пытается разобраться, как и почему исчезла Лиза. И вскоре понимает, что все намного страшнее, чем кажется. Но если она хочет выжить, ей придется докопаться до истины.
847 0 12:28, 03-05-2019Книгу Белое сияние - Карвер Кэролайн читать онлайн бесплатно - страница 84
— Вы, чужаки, все одинаковые. Вам неважно, женаты наши мужчины или нет. Вы его хотите, вы его получаете и сматываетесь — вас не волнует, что он подхватил от вас какую-нибудь заразу, которой наградит потом свою жену.
— Дорин, — сказал ей старик, — не лезь не в свое дело! Я не с тобой разговариваю!
Но заткнуть Дорин рот оказалось не так просто:
— Да она решила заполучить его, как только увидела! А он, бедолага, не смог устоять.
— Заткнись, Дорин, — подскочила к ней Диана. — Я же тебе говорила, что все было не так.
— А ты, конечно, все знаешь! — прошипела Дорин.
— Да, потому что Кэл рассказал Лизе, а Лиза мне.
— Да твоя Лиза — настоящая акула! Все так про нее говорят. Она как та паучиха — сначала спаривается, а потом откусывает любовнику башку.
В комнате вдруг воцарилась тишина — ни музыки, ни криков. Полная тишина. Эбби во все глаза смотрела на официантку: на ее тяжелый подбородок, широкие скулы, маленький рот и злые глаза. Потом она медленно поднялась с табурета и тихо сказала:
— Еще одно слово — и ты об этом пожалеешь.
— Ого! — крикнул сзади мужской голос. — Сейчас бабы драться будут!
В ту же секунду ее окружили мужчины, улюлюкая и подначивая:
— Давай-давай, Эбби! Врежь-ка ей как следует!
— А ну-ка покажи, как ты бьешь справа!
Кто-то схватил ее за правую руку, но она вырвалась.
— Эбби, это я! — Она обернулась и увидела Флинта, который держал пустой правый рукав ее куртки и пытался поймать ее руку. — Пойдем отсюда!
Она ухватилась за него, как утопающий, глотая ртом воздух и тяжело дыша. Он потащил ее к выходу.
Они подошли к двери, за спиной раздался крик официантки:
— Еще одного захотела! Никак успокоиться не можешь?!
Эбби пыталась повернуться на голос и что-нибудь прокричать в ответ, но не смогла вырваться из железных тисков Флинта — уже в следующую секунду он вытолкнул ее на улицу.
— Вам явно пора домой, — сказал он.
— Господи! — выдохнула она. — Что там произошло!
— Вы чуть не вышли из себя. — Флинт внимательно на нее смотрел. — Это неудивительно после того, что вам пришлось пережить, а тут еще столько пива выпили…
— Надо же! — Ей стало стыдно: она напилась до такой степени, что готова была избить официантку. Определенно, ей пора домой. Надо отрезветь и лечь спать.
— Я вас провожу, — сказал Флинт, — чтобы с вами по дороге ничего не случилось.
Холодный воздух освежил голову, но ноги не слушались и вели себя так, будто ей не принадлежат. Не говоря ни слова, Флинт заставил ее взять себя под руку и медленно повел по скользкому тротуару, будто делал это ежедневно.
— Оказывается, вы такая же хулиганка, как ваша сестра, — заключил он, но в его устах это не звучало осуждающе — в голосе слышались теплые нотки.
— Это она хулиганка, а я хорошая.
— Да, я знаю. — Он смотрел на нее, пока она не подняла на него глаза. — Лиза не замужем. Это я вам говорю так, на всякий случай, — вдруг вы продолжаете рыться в справочниках и адресных книгах.
— Откуда вы знаете?
— Она придумала эту историю, чтобы Мэлоун ей посочувствовал и принял у себя. Мне кажется, она сказала ему, что муж ее обижает и она от него прячется. Знаете, здесь такое нередко случается. Поэтому, когда мужчина заявляет о пропавшей женщине, полиция начинает поиск, только когда есть веские основания полагать, что она не сбежала от мужа.
Эбби вспомнила жестокий блеск в глазах Мэлоуна и его слова: „Я с ним разберусь. Подонок!“
— Мэлоун был готов вас убить. Он решил, что вы ее муж.
— Я этого не знаю, но что бы она там ему ни сказала, это возымело на него действие. Молодчина Лиза. — У него был довольный вид. — Знала, как привлечь его на свою сторону.
Эбби все еще сомневалась:
— Но она ведь могла выйти замуж. Особенно за летчика — она обожает летать.
— Вы мне не верите, — вяло констатировал он.
Эбби не знала, кому и чему верить. Ее обуревали самые противоречивые чувства, причем не только из-за похищения. Она узнала о Сэффрон — рассказ об этой Суперженщине Тундры нанес ощутимый удар по ее самолюбию.
Флинт молча проводил ее до двери и спросил, справится ли она. Эбби кивнула и начала рыться в карманах в поиске ключей, потом попыталась вставить непослушный ключ в замок. Он взял ключ у нее из рук, с первого раза вставил в замок, повернул и начал открывать дверь, но она его остановила.
- В избранное
Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.
Оставить комментарий- Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
- Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
- Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор