Немой свидетель - Кристи Агата

Книга Немой свидетель - Кристи Агата читать онлайн Детективы и боевики / Классические детективы бесплатно и без регистрации.

В романе «Немой свидетель» Пуаро сталкивается с самым необычным свидетелем в своей блистательной карьере сыщика. Распутать тайну смерти женщины, умершей вроде бы от естественных причин, детективу помогут «показания»… фокстерьера по кличке Боб.

118 0 14:29, 04-05-2019
Немой свидетель - Кристи Агата
04 май 2019
Жанр: Детективы и боевики / Классические детективы Название: Немой свидетель Автор: Кристи Агата Год : 2008 Страниц : 50
0 0

Книгу Немой свидетель - Кристи Агата читать онлайн бесплатно - страница 49

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

– Будем надеяться, мадам. Будем надеяться.

– А вам хочу сказать, – уже удаляясь, бросила мисс Пибоди, – очень умело вы все это замяли. На редкость умело. – И пошла дальше.

Кто-то жалобно взвизгнул у меня за спиной. Я повернулся и открыл калитку.

– Пошли, старина.

Боб с удовольствием выпрыгнул на дорожку. В зубах у него был мячик.

– Мячик оставь дома. Мы идем гулять.

Боб вздохнул, повернулся и нехотя отнес мячик за калитку. С тоской посмотрел на него и пошел прочь. Потом поднял глаза.

«Ну раз ты приказываешь – мое дело подчиняться, хозяин».

Я виновато вздохнул.

– До чего же здорово снова иметь собаку, Пуаро.

– Военный трофей, – усмехнулся Пуаро. – Но должен напомнить вам, друг мой, что мисс Лоусон подарила Боба мне, а не вам.

– Не спорю, – сказал я. – Но вы не умеете ладить с собаками, Пуаро. Вы не понимаете собачью психологию! А вот мы с Бобом понимаем друг друга с полуслова, правда, Боб?

– Гав, – энергично отозвался Боб.

Примечания

1

Смирна (др. – греч., тур. Измир) – город и порт в Турции, в Измирском заливе.

2

Возраст достижения совершеннолетия в Англии.

3

Спиритический сеанс – общение с душами умерших посредством различных манипуляций, якобы помогающих войти в контакт с духами (верчение столов, блюдечек и т. п.).

4

Викарий – приходский священник англиканской церкви.

5

Индийский мятеж (восстание) (1857—1859) – народное восстание в Индии против английского колониального господства. Жестоко подавлено.

6

Каноник – католический соборный священник.

7

Эксетер – город-графство на юге Великобритании, административный центр графства Девоншир.

8

Эсквайр – должностной титул для мировых судей, некоторых чиновников, адвокатов и т. п. в Великобритании и США.

9

Бювар – настольная папка для писчей или промокательной бумаги, конвертов.

10

Ватсон – один из главных персонажей знаменитого детективного цикла о частном сыщике Шерлоке Холмсе, написанного английским писателем Артуром Конан Дойлом.

11

Дедукция – логический термин. Частный вывод из какой-либо общей мысли.

12

Нет (фр.).

13

Миля сухопутная – единица длины в системе английских мер, равная 1,609 км.

14

Период властвования четырех королей Ганноверской династии (1714—1836).

15

Акр – единица площади в системе английских мер, равная 4046,86 м

16

В лето Господне… (лат.)

17

Построенный в XVIII—XIX веках.

18

Вот именно! (фр.)

19

1837—1901 годы.

20

Эпитафия – надгробная надпись.

21

Большой книжный шкаф с застекленным верхом, украшенным решетчатым переплетом с декоративными деталями. Изготавливался в мастерских модного краснодеревщика Томаса Чиппендейла.

22

Изящные стулья, овальная рамка спинки которых заполнялась связкой колосьев и тремя страусовыми перьями. Изготавливались в мастерских Георга Хеппелуайта.

23

Бонбоньерка – изящная коробка для конфет.

24

Карри – тушеное мясо под соусом из рыбы, фруктов и овощей, приправленных куркумовым корнем, пряностями.

25

Альков – углубление в стене комнаты для кровати.

26

Как дела, удалец? (фр.)

27

Фут – единица длины в системе английских мер, равная 30,5 см.

28

Итон – одна из девяти старейших престижных мужских привилегированных частных школ.

29

Криббедж – популярная английская игра в карты.

30

Цирроз – разрастание в каком-либо органе соединительной ткани, нарушающее функции этого органа.

31

Серотерапия – лечение заболеваний (преимущественно инфекционных) сыворотками.

32

Мадонна – согласно Евангелию мать Иисуса Христа, непорочно его зачавшая.

33

Оккультизм – общее название мистических учений, утверждающих, что существуют сверхъестественные силы, с которыми избранные могут вступать в общение при помощи магических действий, заклинаний и т. п.

34

Дервиш – мусульманский нищенствующий монах.

35

Махатма – «великая душа» (санскр.) – душа, завершившая свой земной путь и работающая на пользу Мира; освобожденная личность, в полной мере постигшая мудрость Кришны – божества в индуистской мифологии.

36

Теософия – мистическое учение, претендующее на раскрытие особых «божественных тайн».

37

Израэлиты – последователи Иакова – согласно ветхозаветной традиции патриарха, прародителя «двенадцати колен Израилевых».

38

«Xристианcкая наука» – религиозная организация протестантской ориентации, возникла в 1866 году в США. Основные ее принципы основаны на том, что излечение людей возможно только с помощью веры в Господа и ни в коем случае не лекарствами.

39

Неужели? (фр.)

40

«Уайтлиз» – большой универмаг в Уэст-Энде – западной фешенебельной части Лондона.

41

Ужас (фр.).

42

Главные герои трагедии «Ромео и Джульетта» английского драматурга Вильяма Шекспира (1546—1616).

43

Оксфорд – один из крупнейших и престижных университетов Великобритании. Основан в XII веке.

44

Блумсбери – район в центральной части Лондона.

45

Уховертки (кожистокрылые) – отряд насекомых.

46

Эксгумация – извлечение из земли трупа для судебно-медицинского исследования.

47

Массивное помпезное кресло с богатой резьбой и дорогой обивкой.

48

Микки-Маус – мышонок, главный герой знаменитого сериала американского мультипликатора Уолта Диснея.

49

Фомина неделя – первая неделя после Пасхи (по имени одного из 12 апостолов).

50

Раут – торжественный званый вечер, прием.

51

Нет, не то (фр.).

52

Суфражизм – женское движение за предоставление женщинам избирательных прав, распространенное во второй половине XIX – начале XX века в Великобритании, США и других странах.

53

Mapгейт – дачное место в графстве Кент, на юго-востоке Великобритании.

54

Спаниели – порода крупных охотничьих собак, выведенных в Испании и очень популярных в Англии.

55

Бультерьеры – порода бойцовых, сторожевых собак, выведенных в Англии.

56

Трельяж – трехстворчатое зеркало.

57

Люпины – многолетние цветы семейства бобовых.

58

Дельфиниумы – многолетние цветы семейства лютиковых.

59

Гербициды – химические вещества, применяемые для уничтожения сорняков путем опрыскивания.

60

Поставить горшок в печь (фр.).

61

Гастроэнтерит – воспалительное заболевание желудка и тонких кишок.

62

Гепатит – общее название воспалительных заболеваний печени.

63

Алоэ – травянистое растение с мясистыми листьями, используемыми в медицине.

64

Подофиллин – смесь смолоподобных веществ, выделяемых из корневища травянистого растения семейства барбарисовых.

65

Это удивительно! (фр.)

66

Фунт – основная единица массы в системе английских мер, равная 454 г.

67

Дюйм – единица длины в системе английских мер, равная 2,54 см.

68

Гипофиз – железа внутренней секреции, оказывает влияние на рост, развитие, обменные процессы, регулирует деятельность других желез внутренней секреции.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги