Все в его поцелуе - Куин Джулия
Книга Все в его поцелуе - Куин Джулия читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.
Тайна старинного дневника должна быть раскрыта – ведь от этого зависит будущее Гарета Сент-Клера.
Маленькое «но» – дневник написан на итальянском, а здесь Гарет, мягко говоря, не силен!
Остается только одно – умолять о помощи самую своенравную леди лондонского высшего света – Гиацинту Бриджертон, которая своим острым язычком уже успела распугать толпу поклонников.
Конечно, итальянский мисс Бриджертон, как и ее характер, оставляет желать лучшего, – но очень скоро Гарет, влюбленный в прелестную переводчицу, забывает и о том, и о другом, вконец запутавшись в сетях страсти...
1 498 0 00:00, 05-05-2019Книгу Все в его поцелуе - Куин Джулия читать онлайн бесплатно - страница 23
Даже если эти «десятки» были преувеличением и настоящее число было гораздо скромнее, может ли она с ними сравниться? Гиацинта точно знала, что его последней любовницей была не кто иная, как Мария Бартоломео, итальянское сопрано, прославившаяся не только своим великолепным голосом, но и красотой. Даже Вайолет Бриджертон признавала, что Гиацинта далеко не так красива.
Как это, должно быть, ужасно – уже в первую брачную ночь, страдая, сравнивать себя с этой певичкой.
– По-моему, начинается, – услышала она вздох Г-рета.
По залу прошли лакеи и загасили несколько свечей, погрузив зал в полумрак. Гиацинта исподтишка посмотрела на профиль Сент-Клера. Канделябр за его спиной освещал золотистые волосы молодого человека. Из присутствовавших мужчин он один стянул их лентой на затылке. Ей это понравилось, хотя она не могла бы сказать почему.
– Это будет неприлично, – прошептал он, – если я побегу к выходу?
– Прямо сейчас? Это будет ужасно.
Он откинулся на спинку стула с печальным вздохом и остановил свой взгляд на сцене с видом вежливого, хотя и несколько скучающего джентльмена.
Но уже через минуту он, наклонившись к ее уху, проблеял:
– Бэ.
Через отупляющие девяносто минут они поняли, что насчет коров наш герой не ошибся.
– Вы пьете портвейн, мисс Бриджертон? – спросил Гарет, глядя на сцену и аплодируя детям Плейнсуортов.
– Нет, конечно, хотя мне всегда хотелось попробовать. А что?
– Потому что мы оба заслуживаем хорошей выпивки.
– Единорог был довольно мил, – сказала Гиацинта.
Он фыркнул. Единорогу было не более десяти лет, что само по себе было бы ничего, если бы Генрих Восьмой не настоял на не предусмотренной сценарием поездке верхом.
– Странно, что они не послали за врачом.
– Мне тоже показалось, что девочка хромает.
– С трудом не заржал от боли, глядя на нее. О Боже... кто... О, леди Плейнсуорт! – Гарет вскочил и моментально изобразил на лице улыбку. – Рад вас видеть!
– Мистер Сент-Клер! Я так рада, что вы смогли прийти.
– Я никак не мог пропустить такое представление.
– А вы, мисс Бриджертон? – Леди Плейнсуорт явно хотелось посплетничать. – Это вас я должна благодарить зато, что к нам пришел мистер Сент-Клер?
– Думаю, в этом виновата его бабушка. Она пригрозила ему своей тростью.
Леди Плейнсуорт не знала, как ей на это реагировать, поэтому снова обернулась к Гарету.
– Вы знакомы с моей дочерью?
Гарету удалось не скривиться. Именно из-за таких вопросов он избегал светские сборища.
– Э... нет. Я еще не имел удовольствия.
– Она была пастушкой, – подсказала леди Плейнсуорт.
Гарет кивнул.
– И единорогом?
– Да, – немного смутилась леди Плейнсуорт. – Но эта моя дочь еще слишком мала.
– Я уверена, что мистер Сент-Клер придет в восторг от знакомства с Гарриет, – вмешалась в разговор Гиацинта. – С пастушкой, – уточнила она.
– О да! Буду рад.
Гиацинта невинно улыбнулась леди Плейнсуорт.
– Мистер Сент-Клер прекрасно разбирается во всем, что касается пастушек.
– Куда это запропастилась моя трость? – пробормотал Гарет.
– Прошу прощения? – не расслышала леди Плейнсуорт.
– Для меня большая честь быть представленным вашей замечательной дочери. – В данной ситуации это было единственным приемлемым заявлением.
– Превосходно! – воскликнула леди Плейнсуорт и захлопала в ладоши. – Она так обрадуется!
– Не расстраивайтесь так, – сказала Гиацинта, когда они остались вдвоем. – Вы ведь ценный приз.
– Разве о таких вещах говорят так откровенно? Гиацинта пожала плечами.
– Говорят, но не мужчинам, если хотят произвести на них впечатление.
– Ваша взяла, мисс Бриджертон.
– Это мои любимые слова. Он в этом не сомневался.
– Скажите, мисс Бриджертон, вы уже начали читать дневник моей бабушки?
– Я удивлена, что вы не спросили об этом раньше.
– Меня отвлекла пастушка, только не говорите об этом ее матери. Она наверняка все поймет неправильно.
– Таковы все матери, – Гиацинта, оглядывая зал.
– Вы кого-то ищете?
– Хм-м... Нет, просто смотрю.
– На кого?
Она удивленно повернулась к нему.
– Ни на кого в особенности. Разве вам не интересно, что происходит вокруг вас?
– Только если это имеет прямое отношение ко мне.
– Правда? А мне нравится знать все.
– Я так и думал. И что вы узнали из дневника?
– Ах да, – сказала она, расцветая у него на глазах. Это, возможно, было слишком громко сказано, но Гиацинта Бриджертон буквально начинала искриться, когда у нее появлялась возможность говорить уверенно. И Гарет странным образом находил это обворожительным.
- В избранное
Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.
Оставить комментарий- Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
- Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
- Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор