Пылкая страсть - Ли Эйна

Книга Пылкая страсть - Ли Эйна читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.

Патриция Фэрчайлд была готова на все, лишь бы поскорее добраться до Виргинии — речь шла о жизни и смерти. И помочь ей мог только капитан Стивен Керкленд, чей дерзкий насмешливый взгляд заставлял трепетать ее сердце. Но если встречаются прекрасная гордая женщина и благородный герой, рождается подлинная, бурная страсть, противостоять которой невозможно…

926 0 00:30, 05-05-2019
Пылкая страсть - Ли Эйна
05 май 2019
Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы Название: Пылкая страсть Автор: Ли Эйна Год : 2001 Страниц : 102
+1 1

Книгу Пылкая страсть - Ли Эйна читать онлайн бесплатно - страница 59

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 102

Патриция понимала, что оправдываться бесполезно, и была готова снести все укоры и подозрения. Но она не ожидала нападок на ее дружбу с Барбарой. Последнее заявление Стивена вынудило ее прервать молчание.

— Я привыкла к вашим постоянным обвинениям в свой адрес, капитан Керкленд, — вспыхнула она. — Однако сейчас вы упомянули еще об одном, и я не могу смолчать. Я люблю Барбару и дорожу дружбой с ней. Не пытайтесь испортить наши отношения своими домыслами.

Стивен презрительно скривил губы.

— О, простите, мадам, но я не думаю, что мои обвинения утомительнее ваших оправданий. — Он подошел к двери. — Вы с Барбарой проведете в этой каюте все плавание. Когда мы достигнем Ямайки, я постараюсь обеспечить вам место на судне, отправляющемся в Виргинию или в Бостон. К сожалению, на корабле нет свободных кают, и я не могу оградить от вас свою кузину, но должен предупредить: если снова попытаетесь на нее влиять, я посажу вас в карцер. Я не потерплю, чтобы вы взбунтовали против меня команду. Сазерленд будет приносить вам воду и еду. Под комодом есть ночной горшок, а содержимое можете выливать в иллюминатор. — Он мрачно усмехнулся. — Я достаточно ясно изложил свои требования, мадам Фэрчайлд?

— Думаю, да, капитан, — ответила Патриция, вызывающе вскинув голову.

Он с издевкой отдал ей честь.

— В таком случае желаю приятного путешествия, мадам.

Стивен вышел, закрыв за собой дверь. Патриция рухнула на койку, дрожа всем телом от сдерживаемых рыданий. «Кажется, Барбара права. У него действительно большое чувство юмора!»

По спине у нее пробежали мурашки, когда послышался скрежещущий звук ключа, поворачивающегося в замке.

Глава 21

Безрассудный поступок Барбары и Патриции имел существенные последствия. Томасу Сазерленду было трудно оставаться безразличным к решению Стивена держать взаперти женщину, которую он любил. По прошествии двух дней Томас не мог больше сдерживаться и решил поговорить со Стивеном.

Отстояв вахту, он тихо постучался в дверь каюты Керкленда.

— Кто там? — окликнул Стивен.

— Это помощник, капитан, — почтительно сказал Том. Какими бы близкими ни были его отношения со Стивеном на берегу, он никогда не позволял себе нарушать дисциплину и подрывать авторитет капитана на судне.

— Входи, — ответил Стивен.

Том вошел в каюту и застыл в ожидании, пока Стивен размышлял над разложенной на столе картой.

— Что-то случилось? — спросил Стивен, не отрываясь от своего занятия.

— Нет, сэр. Я по личному делу, которое хотел бы с вами обсудить.

Том был не уверен, что Стивен хорошо его расслышал, потому что тот ничего не ответил. Его внимание было по-прежнему приковано к карте. Наконец после длительного молчания Стивен повернулся на своем стуле.

— Я жду, когда ты заговоришь, — резко сказал он, сурово нахмурившись.

— Капитан, я знаю, что леди поступили дурно, тайком пробравшись на корабль, однако вы обращаетесь с ними, как с преступницами.

— Том, их поступок подвергает опасности всех находящихся на корабле, — сказал Стивен. — Карибское море стало прибежищем негодяев и головорезов. Если они узнают о присутствии на борту женщин, не избежать неприятностей. Ты знаешь, что мы не сможем вступить в бой из-за опасения причинить дамам вред.

— Сэр, в их каюте настоящее пекло. Чем дальше мы продвигаемся на юг, тем там жарче. В иллюминатор не проникает ни малейшего ветерка. — Лицо Тома выражало крайнюю озабоченность. — Не могли бы вы им разрешить, по крайней мере ночью, выходить на палубу подышать свежим воздухом?

Стивен с мрачным видом обдумывал сказанное Томом.

— Хорошо, Сазерленд, пусть каждый вечер после захода солнца выходят прогуляться на верхнюю палубу, но ни в коем случае не появляются на юте.

Том расплылся в улыбке.

— Благодарю, капитан. — Он хотел выйти, но вдруг снова повернулся. — Знаете, сэр, Патриция не виновата. Все это затеяла Бэб.

Стивен посмотрел на него холодно.

— Они обе тайком пробрались на корабль, мистер Сазерленд. Поэтому виноваты в равной степени. Мадам Фэрчайлд прекрасно знала о безрассудности Барбары. Ей следовало бы умерить ее пыл.

— Бэб из рода Керклендов, Стивен, — сказал Том, впервые отбросив формальности в общении с капитаном. — А Керклендов довольно трудно свернуть с пути, если они что-то вбили себе в голову.

Стивен Керкленд откинулся назад и посмотрел на Тома. Легкая улыбка тронула уголки его губ.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 102
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги