Мой нежный враг - Ли Эйна

Книга Мой нежный враг - Ли Эйна читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.

Могущественные семейства Фрейзеров и Гордонов с незапамятных времен разделила кровная вражда. Поэтому любовь Бриандры Фрейзер и Дэвида Гордона с самого начала казалась невозможной, трагически обреченной. Но есть ли в мире хоть что-то невозможное для молодых влюбленных, поклявшихся принадлежать либо друг другу, либо никому! Дэвид похищает Бриандру, и вместе они готовы отчаянно сражаться за свое счастье…

1 280 0 00:33, 05-05-2019
Мой нежный враг - Ли Эйна
05 май 2019
Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы Название: Мой нежный враг Автор: Ли Эйна Год : 1997 Страниц : 120
0 0

Книгу Мой нежный враг - Ли Эйна читать онлайн бесплатно - страница 97

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 120

Дэвид и Джеймс оберегали от толпы Бриандру и Джин, чтобы те могли спокойно наблюдать, как жених с невестой дают брачные обеты.

По залу пронесся вздох, когда епископ объявил Карла и Катрину мужем и женой. Итак, Британия вновь обрела королеву!

Молодожены двинулись по проходу, образовавшемуся в расступившейся толпе. Рядом со своим рослым и широкоплечим мужем юная королева казалось крохотной. Несмотря на то что Катрину воспитывали как особу королевской крови, Бриандра видела, что та робеет перед толпой. Лишь высокий сан новобрачной сдерживал людей, желавших дотронуться до своей королевы.

Карл представил Бриандру Катрине, и королева прочла в глазах новой фрейлины сочувствие. Она не колеблясь сорвала со своего платья бантик и преподнесла девушке.

Бриандру тронул ее поступок. Девушка присела в реверансе и почтительно склонила голову. Королева, чуткая от природы, сразу поняла, что обрела верного друга. Она робко взяла Бриандру за руку, и обе женщины обменялись понимающими взглядами. Однако они не успели сказать друг другу ни слова, так как Карл увел Катрину.

Английский двор славился тем, что придворные проявляли сердечность и радушие исключительно к самим себе. Прошло не меньше часа, прежде чем некоторые дамы заметили, что у королевы слишком длинный нос, зубы выдаются вперед и чересчур смуглая кожа.

В то время как Катрина стала предметом пристального внимания придворных дам, ее португальские фрейлины также возбудили живейший интерес у мужчин. В отличие от своей госпожи, которая предпочла платье в английском стиле, они надели широченные юбки с фижмами[26], очень модными в Испании и Португалии.

— Вы когда-нибудь встречали таких страшилищ? — насмешливо спросил один граф, обращаясь к своим приятелям, с любопытством рассматривавшим молодых женщин.

— Да к ним же не подойдешь! — воскликнул граф Рочестер.

Бэкингем не замедлил проявить свое остроумие:

— Очевидно, это португальский вариант «пояса целомудрия», — заявил он. — Думаю, сделано для того, чтобы желание мужчины угасло, пока он будет снимать с нее все эти путы.

Дэвид оставался невозмутимым. У него была Бриандра, поэтому молодые женщины, приехавшие из Португалии, его не интересовали.

— Наверное, они слышали, какова репутация наших придворных, и обрядились в такие платья ради собственной безопасности, — саркастически заметил он.

— Ну, тогда их усилия не пропали даром, — отпарировал Бэкингем. — Отправим-ка их назад. Им даже корабль не понадобится — доплывут до дома на своих платьях!

Дэвиду наскучил этот разговор, и Гордон отправился на поиски Бриандры. Он увидел девушку, когда та выходила из спальни королевы.

— Королева все еще неважно себя чувствует и решила лечь отдохнуть, — прошептала Бриандра.

— Без своего короля? — усмехнулся Дэвид.

Однако его вовсе не волновало, как Карл проведет свою первую брачную ночь. Молодого шотландца интересовала только возлюбленная, грациозно двигавшаяся среди гостей. Наблюдая за ней, он планировал, чем они займутся ночью.

На следующее утро Карл объявил, что проведет свой медовый месяц в Хэмптон-корте. Как фрейлинам королевы, Бриандре и Джин надлежало последовать за королевской четой.

Новость не обрадовала Дэвида. Раздраженный тем, что обстоятельства снова разлучают их, молодой человек принялся упрашивать Бриандру поехать с ним в Стрейлоу.

— Обещаю, что никто не причинит тебе вреда, Глупышка.

— Ты же знаешь: сейчас я не могу поехать с тобой. Скоро я обязательно обращусь к королю с просьбой освободить меня от обязанностей фрейлины при королеве, но пока я должна находиться подле нее в Хэмптон-корте.

— У королевы и так целая толпа фрейлин. Она не будет скучать по тебе, — настаивал Дэвид.

— Дэвид, я не могу игнорировать приказы короля.

Словно в подтверждение ее слов, к ним подошел Карл.

— Дорогая леди Бриандра, я полагаюсь на вас. Надеюсь вы поможете ее величеству привыкнуть к новой жизни. Бедняжка чувствует себя неуютно, потому что все вокруг чужое.

— Я сделаю все, что в моих силах, ваше величество.

Карл пошел провожать последних гостей, а Бриандра взглянула на Дэвида, глаза которого потемнели от гнева. Он отвернулся, чтобы скрыть свое раздражение.

Чуть позже из Портсмута вышел корабль. Бриандра стояла на палубе и махала платком Дэвиду, который, сидя верхом на Вихре, смотрел ей вслед с высоты крутого берега.


1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 120
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги