На острие - Ховард Линда

Книга На острие - Ховард Линда читать онлайн Любовные романы / Остросюжетные любовные романы бесплатно и без регистрации.

Линда Ховард / Linda Howard

На острие / The Cutting Edge

Руководитель службы безопасности компании, Бретт Ратленд ,получает приказ расследовать случай растраты. Подозреваемые – весь бухгалтерский отдел, а в особенности, скромная и симпатичная Тесса Конвей. Бретт притворяется влюбленным в Тессу, надеясь уличить ее в преступлении. Тесса удивлена внезапным вниманием такого красивого мужчины, и потрясена собственными ответными чувствами.

Однако, она уже обожглась в предыдущих отношениях с мужчиной, и теперь не так легковерна как раньше. Поскольку, страсть между Тессой и Бреттом растет, грань между реальностью и ложью стирается, и теперь Бретт разрывается между уверенностью в виновности Тессы и желанием защитить ее. Сможет ли Бретт выполнить свою работу и в то же время спасти Тессу? Сможет ли Тесса поверить Бретту, которого подозревает в неискренности?

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: Джули, Vijay, Culebra, AprilJuly, Таша Тан, barceloneta, toria, Oliandre

Бета-ридеры: Джули, vetter

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

937 0 00:55, 05-05-2019
На острие - Ховард Линда
05 май 2019
Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы Название: На острие Автор: Ховард Линда Страниц : 74
0 0

Книгу На острие - Ховард Линда читать онлайн бесплатно - страница 27

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 74

Вскоре Тесса вновь извивалась в его руках, и плоть ее горела от непереносимо медленной ласки. Бретт знал все сладостные местечки ее тела, и все они ощутили волшебство его опытных пальцев. Тесса впивалась ногтями в его плечи, сознание затуманилось от невыносимого жара. Она не могла думать – только выгибаться и извиваться, как змея, пытаясь охватить как можно больше безумного наслаждения, которое он дарил ей. Его рука была между ее ногами, и он проделывал с ней что-то, вызывавшее ощущение спирали невыносимого напряжения глубоко внутри. Спираль росла, ширилась, и Тесса всхлипнула от восхитительного открытия, что вот-вот взорвется. Бретт оказался над ней и интимно вклинился меж ее бедер. Сжимая ее бедра сильными руками, удерживая ее на месте, Бретт медленно и максимально осторожно нарушил ее девственность. Тесса вскрикнула от ощущения его внутри себя, но сама не заметила, что издала какой-то звук. Она находилась во власти чего-то гораздо более могущественного, чем боль, вытеснившего из ее сознания все, кроме собственного тела и той необузданной силы, что разрывала ее на части в тот момент, когда он взял ее. Это не был простой физиологический процесс. Это был акт обладания, создания связи между ними, соткавшее их общее пространство. Она давала – он брал, но взяв, обнаружил, что все вокруг изменилось. Каждым медленным движением в ее лоне Бретт ставил на ней свое клеймо, но нити, привязавшие ее к нему, привязали и его к ней. Пораженный силой своего наслаждения, когда каждый дюйм тела сгорал от ее жаркой сладости, он остановился, пытаясь удержать ускользающий контроль над ситуацией.

На лице Тессы, освещенном лампой, отражались одновременно мука и восторг, глаза были закрыты, дыхание нарушено. Его сердце сжалось при виде этой картины.

- Я причинил тебе боль, любовь моя? - пробормотал он внезапно, не сознавая, что впервые в жизни использует это слово.

- Нет, - простонала она. – Да… я не знаю. Бретт, мне кажется, я этого не выдержу… я куда-то улетаю…

- Шшшш, все хорошо, - утешал он, возобновляя медленные движения, воспламенявшие его. – Давай, детка. Я тебя поймаю, я о тебе позабочусь. Давай, дорогая, давай.

Он впивался в нее; сжимал зубы, пытаясь сдерживать себя; все внимание было сосредоточено на ней; он ловил каждый ее отклик. Его нагое тело покрылось капельками пота, а рыжеватые волосы потемнели и стали влажными. Тесса мотала головой и слепо кричала. Не существовало слов, чтобы описать огромные волны ощущений, разрывавших ее изнутри, заставлявших ее взрываться. Она выкрикивала его имя. Не было других подходящих слов, не было ничего возможного – она лишь полностью отдавалась тем невообразимым открытиям, что стали доступны ей благодаря его мужской силе. Смутно, она осознала, что сейчас он двигается с внезапной силой, и услышала его глубокий, рычащий возглас завершения.

Потом они лежали рядом в молчаливом изнеможении; Бретт уткнулся лицом в ее шею. Тесса гладила его волосы, легонько массировала его спину и плечи. Она так устала, что почти засыпала. Но, прежде чем заснуть, ей нужно было ему кое-что сказать.

- Я люблю тебя, - сонно пробормотала Тесса, даря эти слова, исходившие прямо из сердца, без подготовки.

«Бретт… любовь моя». Эти два слова были для нее синонимами. И тут же уснула, доверчиво лежа в его руках.


Глава 5


Бретт никак не мог заставить себя заснуть; он передвинулся, зная, что Тесса слишком хрупка, чтобы всю ночь выдерживать его вес, хотя сейчас ему ничего не хотелось так сильно, как оставаться там, где он уже находился. Из уст Тессы раздался невнятный протест, и он осторожно заключил ее в объятия, успокаивая своими прикосновениями. Голова Тессы устроилась на его плече так естественно, словно они спали вместе в течение долгих лет, шелковистые темные волосы накрыли его плечо и руку. Четко очерченные губы Бретта сжались в тонкую линию, стоило ему прокрутить в уме их любовные ласки. В Тессе было все, чего он ожидал, и даже больше. До сих пор ни одна женщина не смогла привести его в состояние такого неистового желания, и тот факт, что Тесса оказалась девственницей, удивлял его еще больше, делал все произошедшее до такой степени необычным, что он не знал, как с этим справиться. Бретт был не из тех, кто оставлял хоть что-нибудь на волю случая. Когда Тесса призналась, что для нее это впервые, Бретт понял, что она понятия не имеет, как защитить себя от беременности, и позаботился об этом сам. Бретт был уверен, что Тесса даже не заметила, когда на какое-то мгновение он остановился. Но, занимаясь с ней любовью, погруженный глубоко внутрь нее, Бретт представил, как бы это было, если бы ему не пришлось предпринимать никаких мер предосторожности, и внезапно захотел, чтобы она забеременела, чтобы вынашивала его ребенка. Он яростно негодовал из-за необходимости быть осторожным. Бретт хотел подарить ей саму суть своей мужественности, то извечное единение тел, вершиной которого должно стать чудо появления ребенка. Его ребенка.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 74
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги