Рай. Том 1 - Макнот Джудит

Книга Рай. Том 1 - Макнот Джудит читать онлайн Любовные романы / Современные любовные романы бесплатно и без регистрации.

Одиннадцать лет назад судьба и людское коварство, казалось, навеки разлучили Мэтта Фаорела и Мередит Бенкрофт. И вот теперь обстоятельства вновь свели их. Сумеют ли они вернуть утраченное чувство, навсегда оставить позади прошлое и начать новую жизнь? Сумеют ли найти дорогу сквозь лабиринт интриг, шантажа и даже убийства?

99 0 13:10, 04-05-2019
Рай. Том 1 - Макнот Джудит
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы Название: Рай. Том 1 Автор: Макнот Джудит Год : 2004 Страниц : 105
0 0

Книгу Рай. Том 1 - Макнот Джудит читать онлайн бесплатно - страница 62

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 105

— Видите ли, Филип, — улыбнулся Ротман, — погода стоит необычно теплая для этого времени года, и покупатели не так уж заинтересованы в приобретении теплой одежды. Этого следовало ожидать.

Продолжая говорить, он встал и подошел к одному из компьютерных мониторов, встроенных в стену, и быстро нажал несколько клавиш. Компьютерная система универмага была установлена по настоянию Мередит и потребовала значительных расходов, зато теперь можно было получить любые сведения о цифрах продажи из всех магазинов, сравнить со сведениями, полученными на прошлой неделе, в прошлом месяце или в прошлом году.

— Продажа пальто в Бостоне, где температура на этой неделе опустилась до обычного для этого времени года уровня, поднялась на десять процентов по сравнению с прошлой неделей.

— Меня не интересует прошлая неделя! Я хочу лишь знать, почему продажа пальто снизилась по сравнению с прошлым годом.

Мередит только вчера вечером поговорила по телефону с подругой, работавшей в» Уименс уэа дейли «, и теперь попыталась успокоить разъяренного отца.

— Согласно» УВД «, — объяснила она, — цифры продажи пальто значительно снизились во всех магазинах. В следующем выпуске они даже собираются напечатать статью по этому поводу.

— Мне нужны не извинения, а объяснения, — перебил отец, и Мередит немного поморщилась, но лишь слегка. С того дня, когда она вынудила отца признать ее ценность как работника, тот из кожи вон лез, желая доказать ей да и всем окружающим, что он ничем не выделяет дочь. Напротив, он почти не хвалил ее и выговаривал строже, чем остальным.

— Объяснение очень простое, — спокойно пояснила она, — жакеты. По всей стране цифры продаж повысились на двенадцать процентов.

Филип выслушал ее, но ничем, кроме кивка, не показал, что признателен. Вместо этого он повернулся к Ротману, и сухо осведомился:

— И что мы собираемся делать со всеми оставшимися пальто?

— Мы сократили заказы на пальто, Филип, — терпеливо сказал он, — и излишков не будет.

Правда, Тед не добавил, что именно Тереза Бишоп посоветовала ему переключиться с пальто на жакеты, но Гордон Митчелл, вице-президент, отвечавший за торговлю платьями, аксессуарами и детской одеждой, немедленно указал на промах Ротмана:

— Насколько я припоминаю, жакеты были куплены вместо пальто, когда Тереза объяснила, что тенденция к укорачиванию юбок заставит женщин носить в этом году не пальто, а жакеты.

Мередит понимала: Митчелл вмешался не потому, что хотел приписать всю честь открытия Терезе; просто не хотел, чтобы Ротмана похвалили. Митчелл никогда не упускал возможности очернить остальных вице-президентов в глазах руководства. Мелочный злобный человечек, он всегда вызывал в Мередит чувство омерзения, несмотря на красивую мужественную внешность.

— Конечно, мы все знаем и ценим проницательность и ясновидение Терезы, — с уничтожающей иронией бросил Филип.

Он терпеть не мог женщин-руководителей, особенно в своей фирме, и все это знали. Тереза картинно закатила глаза, но не осмелилась поглядеть на Мередит в поисках сочувствия — сделать это означало выказать нечто вроде взаимной зависимости, слабости, и обе были слишком научены горьким опытом, чтобы дать это заметить своему грозному президенту.

— Как насчет новых духов, которые должна рекламировать эта рок-звезда? — требовательно спросил Филип, глядя сначала в свои заметки, а потом на Теда Ротмана.

— Духи» Харизма «, — пояснил Ротман. — А певицу зовут Черил Эдерли, она рок-звезда и секс-символ, которая…

— Я знаю, кто она, — перебил Филип. — Так» Бенкрофт» сможет подписать с ней контракт на эксклюзивную продажу ее духов или нет?

— Пока неизвестно, — неловко пробормотал Тед. Косметика и парфюмерия обычно приносили огромную прибыль, и получить эксклюзивные права на представление сенсационных новых духов было огромной удачей. Это означало бесплатную рекламу компании-производителя и огромный наплыв покупателей, стремившихся поближе увидеть настоящую звезду, когда та явится в магазин, чтобы демонстрировать новый аромат. Все эти обезумевшие женщины начнут в драку расхватывать духи.

— То есть как неизвестно? — рявкнул Филип. — Вы сами говорили, что права у нас в кармане.

— Эдерли колеблется. Насколько я понимаю, она стремится избавиться от имиджа рок-звезды и желает стать серьезной актрисой, но…

Филип со злостью отбросил ручку:

— Ради Господа Бога! Плевать мне на ее карьерные устремления! Я лишь желаю знать, успеет ли «Бенкрофт» перехватить права на презентацию ее духов, а если нет, почему?

— Я пытаюсь ответить вам, Филип. — осторожно, успокаивающе начал Тед. — Эдерли желает впервые представить свои духи в первоклассном магазине, чтобы создать себе новый изысканный имидж.

— Но что может быть более стильным, чем «Бенкрофт»? — нахмурился Филип и, не ожидая ответа на риторический вопрос, поинтересовался:

— Вы обнаружили, с кем еще она ведет переговоры?

— С «Маршал Филдз».

— Но это абсурд! Они не смогут сделать для нее столько, сколько мы! И по классу куда ниже нас!

— К сожалению, именно наш класс и представляет собой проблему.

Филип побагровел от ярости, но Тед поднял руки:

— Видите ли, когда мы начали переговоры, Эдерли хотела создать новый, строгий имидж, но агент и адвокаты почти убедили ее, что сейчас было бы ошибкой отказываться от старого образа рок-звезды и секс-символа, заслужившего поклонение стольких поклонников-подростков. По этой причине они обратились к «Филду»и считают его чем-то вроде компромиссного решения.

— Но мне нужна эта презентация, Тед, — безапелляционно заявил Филип. — Я настаиваю на этом. Предложите им большую долю прибылей, если необходимо, или пообещайте, что оплатите часть расходов на рекламу в газете. Конечно, не особенно зарывайтесь, но помните — мне необходимы эти духи.

— Сделаю все, что смогу.

— Разве вы уже не исчерпали свои возможности? — презрительно бросил Филип и, не ожидая ответа, повернулся к вице-президенту, сидевшему рядом с Ротманом, потом к третьему, четвертому, подвергая каждого такому же безжалостному перекрестному допросу, как Ротмана. Цифры продаж были превосходны, и каждый администратор был на своем месте. Филип знал это, но вместе со здоровьем ухудшался и его характер. Последним под обстрел попал Гордон Митчелл.

— Эти платья от Доминик Аванти выглядят как половые тряпки, словно много лет провалялись на складе, и, конечно, их не покупают.

— Одна из причин, почему они не продаются, — объявил Митчелл, бросив злобный, осуждающий взгляд на босса Лайзы, — в том, что ваши подчиненные сделали все возможное, лишь бы выставить эти платья в самом невыгодном свете! Чья это идея надеть на манекены шляпы с блестками и перчатки?

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 105
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги