Шопоголик на Манхэттене - Кинселла Софи

Книга Шопоголик на Манхэттене - Кинселла Софи читать онлайн Любовные романы / Современные любовные романы бесплатно и без регистрации.

Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.

Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней... А за ней сплошь самые модные платья, обувь, сумочки и прочие столь необходимые каждой женщине симпатичные мелочи. Руки сами принимаются сгребать всю эту красоту — до тех пор, пока не происходит катастрофа.

На этот раз беды Ребекки не ограничились простым банковским перерасходом, бес шопинга разрушил ее личную жизнь, профессиональную карьеру и опозорил на весь мир. Но он не учел одного: женщину, даже одержимую страстью к магазинам, так просто не победить. И Ребекка вновь обратила свой порок на пользу обществу и... себе.

«Шопоголик на Манхэттене» — вторая книга Софи Кинселлы, которая покорила весь мир своими комедиями о женщинах и магазинах.

124 0 13:06, 04-05-2019
Шопоголик на Манхэттене - Кинселла Софи
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы Название: Шопоголик на Манхэттене Автор: Кинселла Софи Год : 2005 Страниц : 81
0 0

Книгу Шопоголик на Манхэттене - Кинселла Софи читать онлайн бесплатно - страница 74

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 81

— Нет. Никаких минимальных цен. Все должно быть продано.

— Хорошо, — соглашается он. — Тогда я пойду займусь делом.

Они с Таркином исчезают. Я отпиваю вина. Сьюзи ушла проверить, что там на столах, и я стою в одиночестве, наблюдая, как прибывает народ. В дверях снова мелькает Фенелла, я машу ей рукой, но она тут же растворяется в толпе вопящих подружек.

— Привет, Бекки, — раздается несмелый голос за моей спиной.

Я разворачиваюсь и упираюсь взглядом в Тома Вебстера.

— Том! — в полном шоке вскрикиваю я. — А ты как здесь оказался? Откуда ты узнал?

— Сьюзи позвонила твоей маме, и она мне рассказала об этой затее. Наши родительницы кое-что тут заказали. — Он достает из кармана список. — Твоя мама хочет заполучить твою машинку для капуччино. Если она выставлена на продажу.

— Конечно. Я попрошу ведущего аукциона, чтобы он постарался продать ее именно тебе.

— А моя мама хотела бы купить ту шляпку с перьями, что была на тебе в день моей свадьбы.

— Хорошо. — При упоминании о его свадьбе мне становится жарко. — Ну, как тебе семейная жизнь? — спрашиваю я, внимательно разглядывая свои ногти.

— О… нормально, — не сразу отвечает он.

— Ты счастлив, как и ожидал?

— Ну, знаешь… — он неуверенно смотрит в свой бокал, — было бы странно рассчитывать, что сразу же все будет идеально. Да?

— Наверное.

Мы оба неловко молчим. Слышу, как кто-то в другом конце комнаты восхищается:

— «Кейт Спейд»! Смотрите, совсем новая!

— Бекки, прости меня, — вдруг говорит Том. — Прости за то, что мы так гадко обошлись с тобой на свадьбе.

— Ничего! — отвечаю я слишком поспешно.

— Нет, не ничего, — качает он головой. — Твоя мама расстроилась. Мы знаем друг друга с детства. С того самого дня мне откровенно не по себе.

— Правда, Том, Я и сама в этом виновата. Я должна была сразу признаться, что Люк не пришел, — печально улыбаюсь я. — Все было бы намного проще.

— Но ведь тебя Люси донимала, и я понимаю, почему тебе пришлось… — Он замолкает на полуслове. — А знаешь, Люк вроде парень неплохой… Он сегодня придет?

— Нет, — помедлив, отвечаю я и заставляю себя улыбнуться, — Не придет.


Минут через тридцать люди начинают рассаживаться. В дальнем углу комнаты пятеро или шестеро друзей Таркина сидят с мобильниками в руках. Как поясняет Каспар, они держат связь с теми, кто будет делать ставки по телефону.

— Некоторые услышали о распродаже, но по тем или иным причинам не смогли прийти. Мы достаточно активно распространяли каталоги, так что многие заинтересовались. Одно только платье от Веры Ванг привлекло немалое внимание.

— Да, — отвечаю я, расчувствовавшись. — Не сомневаюсь.

Я оглядываю зал, радостные, полные ожидания лица людей, которые в последний раз перед началом торгов рассматривают вещи на столах.

Какая— то девушка перебирает мои джинсы, кто-то пробует застежку на моем крошечном белом чемоданчике. Мне трудно поверить, что завтра уже ни одна из этих вещей не будет моей. Все они будут в шкафах других людей. В их комнатах.

— Вы в порядке? — спрашивает Каспар, перехватив мой взгляд.

— Конечно. А что, разве я должна переживать?

— Знаете, я провел немало таких распродаж, — мягко говорит он. — Я знаю, каково это. Люди бывают очень привязаны к своим вещам, будь то антикварный шифоньер восемнадцатого века или… — он заглядывает в каталог, — или розовое пальто с рисунком «под леопарда».

— Да это пальто мне никогда особенно не нравилось, — смеюсь я. — И потом, не в этом дело. Я хочу начать все заново и думаю… нет, я уверена, что так будет лучше. Ну, начнем, пожалуй?

— Хорошо. — Он стучит по своей импровизированной кафедре и громко произносит: — Леди и джентльмены! Во-первых, приветствую вас от имени Бекки Блумвуд. У нас много дел, поэтому не стану вас задерживать. Хочу только напомнить, что двадцать пять процентов сегодняшних сборов пойдут в различные благотворительные организации, как и все, что останется после выплаты долгов Бекки.

— Надеюсь, они не рассчитывают на многое, — откликается сдержанный голос в задних рядах, и все смеются.

Я вытягиваю шею и от удивления открываю рот. Это Дерек Смит. В одной руке у него бокал с пивом, в другой — каталог. Он улыбается мне, и я в ответ робко машу рукой.

— А он как сюда попал? — шепчу я Сьюзи.

— Я позвала, конечно! Он сказал, это потрясающая идея. И еще сказал, что если Бекки Блумвуд начинает думать, то выдает поистине гениальные идеи.

— Правда? — Я снова бросаю взгляд в сторону Дерека Смита и смущенно краснею.

— Итак, — продолжает Каспар, — представляю лот номер один. Пара оранжевых босоножек в очень хорошем состоянии, почти не ношенные. — Он ставит босоножки на стол, и Сьюзи сочувственно сжимает мою ладонь. — Заявки?

— Пятнадцать тысяч фунтов, — вскидывает руку Таркин.

— Пятнадцать тысяч фунтов, — слегка удивленно объявляет Каспар. — Заявка в пятнадцать тысяч…

— Не принимается! — перебиваю его я. — Таркин, ты не можешь заявить пятнадцать тысяч!

— Почему?

— Цены должны быть реалистичными. Иначе тебе запретят участвовать в аукционе.

Под моим строгим взглядом Таркин тушуется.

— Ладно… тогда тысяча.

— Нет! Можешь поставить… десять фунтов, — твердо говорю я.

— Ну хорошо. Десять фунтов. — Он вяло опускает руку.

— Пятнадцать, — раздается голос с галерки.

— Двадцать! — выкрикивает девушка с передних рядов.

— Двадцать пять, — говорит Таркин.

— Тридцать!

— Трид… — Таркин встречается со мной глазами, краснеет и умолкает.

— Тридцать фунтов. Кто-нибудь готов дать больше?… — Каспар ястребом оглядывает зал. — Раз… два… три, продано! Девушке в бархатном пиджаке. — Он записывает что-то на листке бумаги и передает босоножки Фенелле, которая отвечает за распределение проданных вещей.

— Твои первые тридцать фунтов! — шепчет Сьюзи.

— Лот номер два! Три кардигана с вышивкой из «Джигсо», не ношенные, с ценниками. Начальная ставка…

— Двадцать фунтов! — говорит девушка в розовом.

— Двадцать пять! — кричит другая.

— Тридцать от участника по телефону, — объявляет мужчина с задних рядов.

— Тридцать фунтов по телефону… Кто больше? Помните, леди и джентльмены, часть денег идет на благотворительность…

— Тридцать пять! — Девушка в розовом поворачивается к своей соседке: — Ведь каждый из них в магазине стоит больше, а они совершенно новые!

Господи, она права. Подумать только, тридцать пять фунтов за три кардигана — это же мелочь. Мелочь!

— Сорок! — выкрикиваю я прежде, чем успеваю подумать. Весь зал смотрит на меня, и я краснею. — То есть… кто хочет дать сорок?

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 81
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги