Нераскрытая тайна Сен-Жермена - Володарская Ольга

Книга Нераскрытая тайна Сен-Жермена - Володарская Ольга читать онлайн Наука, образование / История бесплатно и без регистрации.

Книга посвящена человеку, жизнь которого была сплошной тайной от начала до конца, — графу Сен-Жермену. Что означало имя Сен-Жермен? Правда ли, что загадочный граф был посланником существующего на Востоке тайного Братства Посвященных в высшую мудрость? Кем он был и что было главной целью его деятельности в нашем мире? Ответы на все эти вопросы вы найдете в этой книге.

128 0 13:27, 04-05-2019
Нераскрытая тайна Сен-Жермена - Володарская Ольга
04 май 2019
Жанр: Наука, образование / История Название: Нераскрытая тайна Сен-Жермена Автор: Володарская Ольга Год : 2008 Страниц : 18
0 0

Книгу Нераскрытая тайна Сен-Жермена - Володарская Ольга читать онлайн бесплатно - страница 17

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

И самое последнее. Пусть не удивляет читателей, что здесь шла речь и о Ференце Ракоци II, и о его сыне Георге Леопольде Людовике как о Сен-Жермене. Венгерские теософы знают, что Сен-Жермен — это Ференц Ракоци II, который не умирал. Нельзя не верить и словам самого Сен-Жермена о том, что он сын князя Ракоци. Правда, какого из князей Ракоци? Теперь, когда я тщательнее изучаю источники, мне думается, что версия о том, будто Сен-Жермен — сын Ференца Ракоци II, скорее основана на неверном истолковании или искажении слов Сен-Жермена, сказанных ландграфу Карлу Гессен-Хассельскому и приведенных ландграфом в «Воспоминаниях о моем времени»: «Он [Сен-Жермен] поведал мне о том, что… является, вне всякого сомнения, плодом брачного союза принца Рагоци из Трансильвании с первой его женой по имени Текели». Зная исторические факты и учитывая, что «Текели» (Тёкёли) на самом деле является фамилией отчима князя Ференца Ракоци II, и что его мать состояла в первом брачном союзе с князем Ракоци (Ференцем Ракоци I), эту цитату можно «расшифровать», то есть восстановить ее подлинный смысл, так: «…плодом брачного союза графини Тёкёли с ее первым мужем принцем Ракоци из Трансильвании», или несколько иначе: «…плодом брачного союза принца Ракоци из Трансильвании и его жены, имя второго мужа которой было Тёкёли» — и тогда совершенно очевидно, что речь идет однозначно о Ференце Ракоци II.

Да и само сочетание «граф Сен-Жермен»: не странно ли, что никто, нигде и никогда не упоминал, как звали по имени этого человека (ведь «Сен-Жермен» — это титул или родовая фамилия)? Странности не будет, если допустить, что словосочетание «граф Сен-Жермен» не просто один из псевдонимов, а условное обозначение миссии, выполняемой его носителем. Подобные условные обозначения, составленные из латинских или греческих корней, типа Филалет, Филотом, Космополит и т. д., не редкость среди авторов оккультных трактатов. В переводе с латыни comes Sanctus Germanus может означать «товарищ Святой Брат». Это толкование подсказала нам работа П. Шакорнака, который также приводит дополнительное значение «правдивый» для слова germanus,[34] и чтобы проверить латинское написание имени «граф Сен-Жермен», мы воспользовались не известным латинско-русским словарем Дворецкого, а латинско-венгерским словарем Алайоша Дьёркёши.[35] И тут нас ждало любопытное открытие: оказывается, во-первых, что слово germanus в качестве имени прилагательного имеет второе значение «истинный, настоящий, подлинный», а вовсе не «правдивый»; во-вторых, слово comes имеет 5 значений, а именно:

1) компаньон, сопровождающий, участник, спутник, (дорожный) товарищ;

2) вождь, ведущий, воспитатель, наставник, руководитель, учитель;

3) мн. ч. свита, кортеж, сопровождающие лица;

4) Hung. ишпан (правитель, властитель)… (далее перечисляются наиболее часто употреблявшиеся прилагательные, которые в сочетании с данным словом образовывали латинские эквиваленты сугубо венгерских должностей и титулов);

5) граф.

Как видно, именно во всей совокупности своих значений многозначное (и многозначительное!) наименование comes Sanctus Germanus (которое мы привычно переводим «граф Сен-Жермен») самым недвусмысленным образом раскрывает природу носящего его: ведь оно указывает, что тот, кому принадлежит это имя, а лучше сказать, звание, может быть иначе назван истинным Учителем и наставником, ведущим и руководящим на пути Святой Истины, сопровождающим в поисках Святого Знания — то есть налицо все то многообразие смысловых оттенков, которое вкладывается в понятие «Великий Учитель». Более того, Учитель еще раз косвенно указал на «венгерский след»: если читатель помнит, князь Ференц Ракоци II был ишпаном комитата Шарош, а этот венгерский титул передается на латыни опять же словом comes (значение 4).

Хотя мнение, что Сен-Жермен — сын Ференца Ракоци II, прочно устоялось среди теософов, это традиция, которая тоже может иметь право на существование. Тогда получается, что и сын, и отец — одно лицо? Эта точка зрения поначалу казалась нам слишком парадоксальной, чтобы быть истинной. Однако и она может быть совершенно неожиданно подкреплена. Напомним весьма похожий эпизод из книги Е. П. Блаватской «Из пещер и дебрей Индостана», когда полковник Олкотт никак не мог понять, как может их спутник Гулаб Лал-Сингх (в котором без труда угадывается Махатма Мория) и его дед, живший за добрую сотню лет до этого, быть одним и тем же лицом:

«Взглянув ему [полковнику Олькотту] в лицо, я еще больше испугалась. Красный, как вареный рак, с белыми пятнами по лицу, с которого катились крупные капли пота, он стоял похожий на статую ужаса. В его широко раскрытых глазах ясно читался страх, изумление и какая-то беспомощная растерянность… Я заметила, что он держит картину рисунком вниз и что его полный ужаса взгляд устремлен на оборотную сторону.

— Да что же вы видите, наконец, такого ужасного на обороте этого пергамента?.. — продолжала я, потрясая его изо всей силы за руку. — Да скажите хоть слово!..

Мой почтенный президент испустил нечто вроде слабого мычания и пальцем левой руки ткнул в написанную золотом на языке урду надпись; незнакомая с закорючками этого диалекта, я ровно ничего не поняла.

— Что же тут написано?.. Скажите.

Вместо прямого ответа он прошептал слабым голосом:

— Нараян!.. Нараян!.. идите сюда!..

В одну секунду наш верный спутник стоял возле нас и смотрел на него с таким же удивлением, как и я сама.

— Я не очень хорошо знаю эти буквы… Я, быть может, ошибаюсь… Прочтите, Нараян, мой сын, прочтите, — тихо шептал он слабым голосом.

— «Дурбар Шах-Адума. Передача его величеством падишахом Бенгальского Девуани Ост-Индской компании, а также провинций Бехара и Бриссы… Встреча раджпутских послов… примирение… по воле благословенного пророка Магомета… после горького поражения при Патне в 1173 году. Писал Ахмед-Дин 1177 года».

— Что ж в этом страшного?.. И нам-то что до их несчастья? — спрашиваю я.

— Нам-то что? — почти закричал полковник. — Нам?.. нам?.. А вот сейчас увидите что!! По геджре это ведь 1177 г. — не так ли?

— Кажется, что так, — отвечал, глядя на него с изумлением, Нараян.

— Ну, а 1177 год геджры каким будет годом по нашему европейскому летоисчислению?

Нараян, подумав с минуту, отвечал:

— 1765 год, кажется; т. е. около 114 лет назад…

— 1765 год! Сто четырнадцать лет! — прокричал, сильно напирая на каждый слог, побагровевший полковник. — Да? Ну так смотрите же оба, узнавайте… называйте!.. а затем мне остается одно: приказать посадить себя в сумасшедший дом!..

Быстро выхватив картину из рук Нараяна, он перевернул ее рисунком вверх и, указывая на стоящую возле падишаха фигуру, прошептал хриплым голосом:

— Смотрите… вот, вот он… несомненно, он… Да и разве есть во всем мире другой такой? Он!.. — повторял он, указывая пальцем…

Перед нашими глазами между 70 или 80 фигурами придворных мусульман и браминов, у трона падишаха стоял, несомненно, образ Такура Гулаб-Синга!..

— Вероятно, это… портрет деда его!.. — пробормотал, будто извиняясь за Такура, Нараян.

— Деда? — презрительно передразнил наш президент. — А почему же не вашего и не моего деда?.. Разве бывает такое, даже фамильное, сходство?.. Нет, нет… Не деда и не прадеда, а его самого…».[36]

Если же принять теософскую точку зрения, то нет ничего удивительного в том, что Махатма, или Сущность, достигшая высочайшей ступени в духовной Иерархии, может свободно менять — сбрасывать или принимать — любое физическое тело (плотную оболочку), то есть его бессмертная «часть» (Высшие Принципы) переходит из одного тела в другое, условно говоря, перевоплощается. Для внешнего наблюдателя создается эффект «смерти». «Рождение» же возможно, но необязательно, прежде всего потому, что воплощение в тело по такой схеме, как это обычно происходит: зачатие, рождение младенца, постепенное взросление ребенка — непременно сопровождается, даже для самых Высоких Духов, периодом «адаптации», во время чего постепенно восстанавливается память о прежних знаниях и самоосознание, неизбежно «помутняющееся» при нисхождении в плоть. В подтверждение наших соображений приведем цитату из письма Махатмы: «Чан-чуп (адепт, который силою своего знания и озарения души освобождается от проклятия БЕССОЗНАТЕЛЬНОГО перевоплощения), вместо того чтобы воплотиться после телесной смерти, может по своей воле и желанию совершить это [перевоплощение], и неодократно, в течение своей жизни, если сочтет это нужным».[37]

Так что в случае с двумя Ракоци возможны два варианта: либо Учитель перенес Высшие Жизненные Принципы в тело своего физического сына (который не умер, но был укрыт до поры до времени надежными людьми), либо же продолжал существовать в той же физической оболочке, но принял имя другого человека — своего сына. Собственно, разница тут чисто внешняя: в любом случае это одна и та же Индивидуальность.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги