Это смертное тело - Джордж Элизабет

Книга Это смертное тело - Джордж Элизабет читать онлайн Детективы и боевики / Детективы бесплатно и без регистрации.

Когда на старинном лондонском кладбище находят убитую молодую женщину, инспектор Томас Линли вынужден прервать свой бессрочный отпуск и вернуться в Скотленд-Ярд. Команда детективов, проработавшая с ним много лет, не доверяет своему новому шефу — самоуверенной и амбициозной Изабелле Ардери, которая не может наладить контакт с подчиненными. Расследование этого убийства с самого начала идет трудно, потому что любые факты, противоречащие версии Ардери, отвергаются, а личная инициатива детективов подавляется. Особенно страдает от этого сержант Барбара Хейверс, у которой, как всегда, есть собственная версия. Она убеждена, что следы убийцы нужно искать в британском заповеднике Нью-Форест, откуда убитая приехала в Лондон. Барбара и не подозревает, что вскоре они вместе с Линли откроют ужасную тайну, которая потрясет многих…

124 0 23:41, 04-05-2019
Это смертное тело - Джордж Элизабет
04 май 2019
Жанр: Детективы и боевики / Детективы Название: Это смертное тело Автор: Джордж Элизабет Год : 2011 Страниц : 147
0 0

Книгу Это смертное тело - Джордж Элизабет читать онлайн бесплатно - страница 39

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 147

— Мы с вами поедем в Ковент-Гарден, — пояснила она.

Ни Линли, ни кто-то другой не стал задавать ей вопросов. На посту суперинтенданта Ардери хотела контролировать все операции, а Линли должен был помогать ей дергать за ниточки. С его поддержкой она усилит свои позиции. С другой стороны, Изабелле нужно было получше узнать этого человека. Понимал он это или нет, но во многих отношениях он был опасным соперником, и Изабелла намеревалась обезоружить его во всех этих отношениях.

Она подошла к раковине, пригладила волосы и аккуратно заложила их за уши, достала из сумки солнцезащитные очки, наложила на губы свежий слой помады. Она пожевала две мятные резинки и на всякий случай поместила на язык полоску листерина.[28] Затем спустилась на стоянку, где возле «тойоты» ее дожидался Линли.

Линли как настоящий джентльмен — вероятно, его с колыбели учили хорошим манерам — открыл перед ней пассажирскую дверь. Изабелла резко сказала ему, чтобы больше он этого не делал: «Мы с вами не на свидании, инспектор», — и они пустились в дорогу. Ардери отметила, что он очень хороший водитель. На протяжении всего пути от Виктория-стрит до Ковент-Гардена Линли смотрел только на дорогу, на тротуары или в зеркала «тойоты» и не утруждал себя разговором. Что ж, ее это устраивало. Поездки с бывшим мужем были для Изабеллы мучением, поскольку Боб был уверен, что может делать несколько дел одновременно: сидя за рулем, он поучал мальчиков, спорил с Изабеллой и часто говорил по мобильному телефону. Они проскакивали на красный свет, переезжали через зебру во время движения пешеходов, поворачивали на встречную полосу — всего и не упомнишь. Удовольствие от развода частично было вызвано тем, что теперь она сидела за рулем сама.

Ковент-Гарден находился неподалеку от Скотленд-Ярда, но, чтобы попасть туда, им надо было проехать через Парламент-сквер, а в летние месяцы сделать это было непросто. В тот день на улицах было много полицейских, поскольку возле церкви Святой Маргариты[29] собралась толпа протестующих, и констебли в ярко-желтых куртках пытались направить их в сторону сада Виктории.

На Уайтхолле было немногим лучше: возле Даунинг-стрит образовалась пробка. Произошло это не из-за еще одного протеста, а из-за толпы зевак, окруживших железные ворота в ожидании неизвестно чего. С того момента, как Линли повернул с Бродвея на Виктория-стрит, и до того, как он сумел припарковаться на улице Лонг-Акр с полицейским удостоверением, засунутым за ветровое стекло, прошло более получаса.

Живописный цветочный рынок знаменитой Элизы Дулитл давно ушел в прошлое. Нынешний Ковент-Гарден представлял собой ночной кошмар глобализации: там продавалось все, что обычно желают купить туристы, и ничего из того, что хотел бы приобрести живущий неподалеку разумный человек. Жители пригородов, работающие в этих местах днем, без сомнения, ходили в здешние пабы и рестораны и покупали продукты в здешних ларьках и магазинах, но лондонцы посещали эти заведения лишь затем, чтобы приобрести то, чего в другом месте не купишь.

В этот разряд входила и табачная лавка, где, согласно отчету Барбары Хейверс, Сидни Сент-Джеймс впервые увидела Джемайму Хастингс. Они нашли это заведение в южном конце рынка, протолкавшись через толпу, в которой собрались уличные актеры всех родов: кто-то искусно изображал статую на Лонг-Акре, кто-то выступал в роли волшебника, были здесь и циркачи на одноколесных велосипедах, и два человека-оркестра, и еще один, играющий на воздушной электрогитаре. Конкурируя в борьбе за денежное пожертвование, они занимали любой свободный пятачок земли, не занятый киосками, столами, стульями и людьми, поедающими эскимо, картофель в мундире и фалафель.[30] Здесь ужасно понравилось бы близнецам, подумала Изабелла, а она с криком убежала бы отсюда в ближайшее уединенное место, каковым, скорее всего, была церковь в юго-западном конце рынка.

В магазинах внутренних дворов дело обстояло чуть лучше: цены здесь были умеренно высокими, что отпугивало толпы вездесущих подростков и туристов в спортивной обуви. Качество обслуживания тоже было получше. На нижних этажах магазинов размещались рестораны с вынесенными на улицу столиками, скрипач средних лет играл под аккомпанемент бумбокса.

В витрине табачной лавки висела вывеска «Сигары и табак», а возле двери стояла традиционная деревянная фигура шотландца в килте и с табакеркой в руке. На деревянных щитах, приставленных к стене возле двери и под витриной, рекламировались эксклюзивные сорта табака и фирменные товары дня — сегодня это была «Лараньяга петит корона».[31]

В помещении лавки не смогло бы одновременно уместиться и пять человек. Воздух был насыщен табачным ароматом, в дубовой витрине выставлены трубки и принадлежности для курения сигар, в запертых дубовых ящиках со стеклянными дверцами лежали сигары, а в маленьком служебном помещении позади прилавка стояли десятки стеклянных канистр, наполненных табаком. К канистрам были приклеены ярлыки с обозначением разных запахов и вкусов. Дубовая витрина служила и в качестве прилавка, на ней стояли электронные весы, касса и еще один маленький, запертый на замок ящик с сигарами. Продавец за прилавком рассчитывался с женщиной, купившей сигариллы.

— Одну минуту, мои дорогие, — выкрикнул он певучим голосом денди начала прошлого века.

Голос этот совершенно не совпадал с возрастом и внешностью продавца. Он выглядел не старше двадцати одного года, и, хотя был одет в аккуратный летний костюм, в ушах у него были тоннели,[32] которые, судя по всему, он долго носил. На его мочки страшно было смотреть — так расширились в них отверстия. Во время разговора с Изабеллой и Линли он постоянно втыкал мизинец в эти дырки. Изабелле было так тошно, что она боялась упасть в обморок.

— Итак. Да, да, да? — пропел он счастливым голосом, когда покупательница вышла из лавки со своими сигариллами. — Чем могу помочь? Сигары? Сигариллы? Табак? Жевательный табак? Что угодно?

— Разговор, — сказала Изабелла. — Полиция, — прибавила она и показала свое удостоверение.

Линли сделал то же самое.

— Сгораю от нетерпения! — воскликнул молодой человек.

Он назвал свое имя — Джейсон Друтер — и сообщил, что его отец — владелец лавки. Как и его дед и прадед. «То, чего мы не знаем о табаке, и знать не надо». Сам он новичок в бизнесе и, прежде чем «вступить в ряды трудящихся», получил диплом маркетолога. Он хочет расширить бизнес, но отец не соглашается. «Небеса не позволяют нам инвестировать капитал в то, что не дает абсолютной гарантии, — прибавил он и драматически содрогнулся. — Ну а теперь…» Он развел руками (Изабелла обратила внимание на его пальцы, белые и гладкие и, похоже, хорошо знакомые с маникюром) и приготовился отвечать на их вопросы. Линли стоял чуть позади Изабеллы, предоставляя ей возможность начать разговор. Ей это понравилось.

— Джемайма Хастингс, — начала она. — Думаю, вы ее знаете?

— Конечно, — ответил Джейсон, протянув второй слог. Он сказал, что не прочь поговорить о милой Джемайме, потому что из-за нее он практически не выходит из лавки. — Где, кстати, сейчас негодная девчонка?

Изабелла сказала ему, что «негодная девчонка» умерла.

У парня отвалилась челюсть. Он с трудом закрыл рот.

— Боже! — воскликнул он. — Что-то связанное с транспортом? Ее сбила машина? Неужели еще один террористический акт?

— Ее убили, мистер Друтер, — спокойно сказал Линли.

Джейсон вскинул брови и просунул мизинец в мочку.

— В Абни-Парке, — прибавила Изабелла. — Об этом писали в газетах. Вы читаете газеты, мистер Друтер?

— Боже, нет! Ни таблоиды, ни другие газеты и уж, конечно, не смотрю телевизор и не слушаю радио. Предпочитаю жить в своем воздушном замке. Все остальное вгоняет меня в такую депрессию, что наутро я не могу встать с кровати, и единственное, что хоть немного меня радует, — это мамино печенье с имбирем. Хотя когда я слишком им увлекаюсь, то набираю вес, одежда становится мне тесна и приходится покупать другую. Ну, вы понимаете? Абни-Парк? Кладбище? Где это?

— В Северном Лондоне.

— В Северном Лондоне? — произнес он таким тоном, словно это место находилось в другой галактике. — Боже, что она там делала? Может, на нее напали? Похитили? Ее не… С ней там сделали что-то страшное?

Изабелла подумала что вскрытие сонной артерии можно назвать страшным действием, хотя и понимала, что это не то, что имел в виду Джейсон.

— На настоящий момент скажем просто: убита. Вы хорошо знали Джемайму?

Выяснилось, что не слишком хорошо. Джейсон говорил с Джемаймой по телефону, но видел ее всего два раза, поскольку работали они в разные смены. Он знал ее больше по этим штукам, а не по личному общению. «Эти штуки» оказались небольшой стопкой почтовых открыток. Джейсон вынул их из ящичка у кассы, всего числом восемь. На открытках был портрет Джемаймы, сделанный Деборой Сент-Джеймс. Открытками, как и другими фотографиями из Национальной портретной галереи, торговали в магазине подарков. На лицевой стороне кто-то вывел черным маркером: «Вы видели эту женщину?», с обратной стороны был написан номер телефона и два слова: «Позвоните, пожалуйста».

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 147
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги