ПРЕСЛЕДОВАНИЕ ПРАВЕДНОГО ГРЕШНИКА - Джордж Элизабет

Книга ПРЕСЛЕДОВАНИЕ ПРАВЕДНОГО ГРЕШНИКА - Джордж Элизабет читать онлайн Криминальные детективы / Триллеры бесплатно и без регистрации.

В доисторическом каменном круге посреди дербиширских пустошей найдены тела юноши и девушки, погибших насильственной смертью. Расследование поручено инспектору Томасу Линли. Это дело обещает стать одним из самых трудных в его карьере, поскольку в числе подозреваемых — отец девушки, бывший сотрудник секретного отдела Скотленд-Ярда и бывший наставник Линли, которому он прежде всецело доверял. Барбара Хейверс, работающая в Лондоне с одной из версий, начинает собирать информацию по второй жертве, и эти изыскания приводят ее к совершенно ошеломляющим результатам.

Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа. Ее творчество завоевало признание читателей во всем мире, в том числе и в России. Ее книги издаются миллионными тиражами, становятся основой для телефильмов, получают престижные литературные премии.

Впервые на русском языке!

Удивительно, что, будучи истинной американкой, Элизабет Джордж пишет как истинная англичанка. Она настоящий знаток человечиских взаимоотношений.

Cincinnnati Enquirer

Книги Элизабет Джордж не похожи одна на другую. Они вообще не имеют аналогов в литературном мире, не говоря уже о том, что ни у кого из других авторов вы не найдете такого занимательного и совершенно невероятного персонажа, как Барбара Хейверс со всеми ее человеческими слабостями.

Vogue

2 223 0 23:41, 04-05-2019
ПРЕСЛЕДОВАНИЕ ПРАВЕДНОГО ГРЕШНИКА - Джордж Элизабет
04 май 2019
Жанр: Криминальные детективы / Триллеры Название: ПРЕСЛЕДОВАНИЕ ПРАВЕДНОГО ГРЕШНИКА Автор: Джордж Элизабет Год : 2008 Страниц : 300
+1 1

Книгу ПРЕСЛЕДОВАНИЕ ПРАВЕДНОГО ГРЕШНИКА - Джордж Элизабет читать онлайн бесплатно - страница 137

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 300

— А вот и его светлость, — с надеждой сказал Дентон леди Хелен. — Так что если я вам больше не нужен…

— Я не могу задерживаться, Дентон, — разочаровал его Линли.

Надежда во взоре потухла.

— Какие-то проблемы? — спросил Линли. — Вас уже где-то дожидается юная красотка?

Это было вполне уместное предположение. О рыцарских похождениях Дентона слагались легенды.

— Меня ждет купленный за полцены билет, — ответил Дентон. — И я надеялся, что мне удастся приехать в театр до столпотворения.

— Ах да. Понимаю. Мельпомена. Надеюсь, не очередной мюзикл?

— Ну…

Дентон выглядел смущенным. Страсть к спектаклям из регулярно обновляющегося репертуара театров Уэст-Энда поглощала львиную долю его ежемесячного жалованья. Подобно пристрастившемуся к кокаину наркоману, он не мог жить без запаха пыльных кулис, приглушенного света рампы и шума аплодисментов.

Линли взял альбомы из рук Дентона.

— Идите, — сказал он. — Боже упаси лишить вас лицезрения новейшей театральной буффонады.

— Это подлинное искусство, — запротестовал Дентон.

— Вы все еще здесь? Исчезните. И если вы, как обычно, купите компакт-диск с записью этого шедевра, то, умоляю, слушайте его в мое отсутствие.

— Вам не кажется, что у вашего супруга снобистское отношение к культуре? — доверительно спросил Дентон, повернувшись к Хелен.

— Совершенно согласна.

Как только Дентон покинул их, она продолжила раскладывать образцы обоев на кровати. Убрав три варианта, она заменила их на другие и сняла очередную папку с рук мужа.

— Томми, тебе не обязательно стоять здесь и держать их. Тебя ждет работа.

— Ничего, подождет несколько минут.

— Боюсь, несколькими минутами тут не обойтись. Ты же знаешь, насколько я беспомощна, когда приходится делать выбор. Сначала я думала о каких-нибудь миленьких цветочках приглушенного оттенка. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду. Но Чарли отговорил меня от этой идеи. Не дай бог, нам придется просить его сопровождать тетушку Августу в комнату, которую он считает слащавой. А как тебе единороги с леопардами? Не слишком аляповато?

— Зато они отлично подойдут для гостей, чьи визиты хотелось бы сократить, — отозвался Линли.

Хелен рассмеялась.

— Это уж точно.

Линли хранил молчание до тех пор, пока она не закончила свое дело, освободив его от папок. Она покрыла образцами всю кровать и устлала ими большую часть пола. Наблюдая за женой, Линли раздумывал о том, как странно, что всего два дня назад они не нашли общего языка. Сейчас он не испытывал никакого раздражения и злости. Не испытывал и того ощущения предательства, которое вызвало тогда его праведный гнев. При виде Хелен он чувствовал лишь легкое сердечное волнение, которое у иных мужчин отождествляется с вожделением и побуждает к соответствующим действиям, но у него не имело ничего общего с сексом и всецело относилось к сфере любви.

Наконец он решил отвлечь ее.

— У тебя был номер моего телефона в Дербишире. Я оставил его Дейтону. И Саймону, кстати, тоже.

Хелен взглянула на него. Прядь каштановых волос щекотала ей щеку. Она отбросила волосы назад.

— Ты не позвонила, — не отступал он.

— А что, надо было позвонить? — Ее вопрос прозвучал совершенно бесхитростно. — Чарли передал мне телефон, но не сказал, что ты просил…

— Нет, в общем, звонить было не обязательно. Но я надеялся, что ты позвонишь. Мне хотелось поговорить с тобой. Позавчера утром ты ушла из дома посреди разговора, и я переживал из-за возникших между нами разногласий. Мне хотелось прояснить ситуацию.

— О!

На редкость невыразительное междометие. Хелен прошла по комнате к старинному туалетному столику георгианской эпохи и неуверенно присела на краешек стула. Она серьезно посмотрела на мужа. Лучи светившего в окно солнца поблескивали на ее волосах, затенивших половину лица. Она так сильно напоминала школьницу, ожидающую наказания, что Линли вдруг забыл обо всех своих обидах, вызванных ее поведением.

— Я сожалею о нашей ссоре, Хелен, — сказал он. — Ты высказала свое мнение. И вполне имела право на это. Но мне хотелось, чтобы ты держала мою сторону, и поэтому я вспылил. Она же моя жена, подумал я, а работа порой вынуждает меня принимать определенные решения. Мне хотелось, чтобы жена обеспечивала мне надежный тыл, а не воздвигала преграды на моем пути. В тот момент я воспринимал тебя не как отдельную личность, а лишь как мое дополнение. И, осознав, что ты не согласна с моим решением относительно Барбары, я жутко разозлился. Совершенно потерял самообладание. Я очень сожалею об этом.

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 300
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги