Испытание страстью - Деверо Джуд

Книга Испытание страстью - Деверо Джуд читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.

Обедневшему рыцарю Джеймсу Монтгомери поручают доставить богатую наследницу в замок ее суженого. Джеймс не сомневается, что без труда завладеет сердцем наивной девчонки, а заодно, ее деньгами. Но все оказывается далеко не так просто...

889 0 13:29, 04-05-2019
Испытание страстью - Деверо Джуд
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы Название: Испытание страстью Автор: Деверо Джуд Страниц : 119
0 0

Книгу Испытание страстью - Деверо Джуд читать онлайн бесплатно - страница 102

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 119

— А есть другой способ вытащить его оттуда? — спросила Эксия.

— Не знаю, что представляет собой этот подземный лабиринт, но мне кажется, он тянется на многие мили. Может, это старая шахта. Полагаю, и Оливер не знает, а если и знал когда-либо, то уже забыл. У меня сложилось впечатление, что лабиринт построен еще во времена римлян, многие своды обрушились. Только крот способен найти выход из него. — Или слепой, — вмешалась Беренгария.

— Ни за что! — отрезала Джоби. — Джеми бы…

— Тихо! — оборвал ее Тод и повернулся к Беренгарии. — Да, — задумчиво произнес он, — в этих темных тоннелях у слепого огромное преимущество перед зрячим. В первый день, когда мне разрешили пройти к Джеми, я взял с собой факел и попытался выяснить, куда ведет тоннель, но охранники остановили меня. На следующий день я прочесал лес вокруг дома Оливера в надежде найти выход, но тщетно. Как утверждают, оттуда нет выхода.

— Спрятав Джеми в тоннелях до прихода помощи, мы тем самым лишим этого Оливера всякой власти над ним. — Во взгляде Эксии отражался ужас. — Ты что-то утаиваешь. Я чувствую! Ты о чем-то не договариваешь.

— Да, — согласилась с ней Беренгария, беря Тода за руку. — Опасность гораздо сильнее, чем ты утверждаешь.

— Вчера утром прибыл брат Оливера.

Услышав испуганные возгласы Беренгарии и Джоби, девушка поняла, что над Джеми действительно нависла страшная угроза.

Тод опустил глаза и тихо произнес:

— Его брат, Рональд, назвал Оливера дураком за то, что тот хочет жениться на бедной Монтгомери, когда у него в руках есть наследница Мейденхолла. Сам брат уже женат, и теперь он пытается заставить Франческу выйти замуж за Оливера. Джеми сказал им, что Мейденхолл поручил ему опекать Франческу и, следовательно, она не может выйти замуж без его разрешения. Естественно, Джеми не подпишет никакого разрешения, позволяющего Оливеру завладеть Франческой, и дабы сломить его, они морят его голодом. Ему дают немного воды, чтобы он не умер. — Тод посмотрел на Эксию. — Нам понадобится врач, когда мы привезем его сюда.

Эксия встала и подошла к окну, не желая, чтобы кто-нибудь видел ее глаза.

— Что с ним сделали? — прошептала Беренгария.

— Высекли кнутом, — ответил Тод. — Я был единственным, кому разрешили взглянуть на него. Просто они не знали, что мы с ним знакомы. Несмотря на мучения, Джеми продолжает убеждать брата Оливера, будто имеет некоторое влияние на Перкина Мейденхолла и будто только он может дать разрешение на брак.

— Итак, он защищает Франческу, — заключила Эксия, поворачиваясь к остальным. — Выйдет она замуж за Оливера или нет — все в руках Джеми.

— Да.

Глава 27

Сидевший на козлах фургона Тод остановил лошадей и, затаив дыхание, наблюдал за приближающимися вооруженными людьми. Некоторых он знал в лицо, поэтому сразу понял, что это люди Оливера. Огромным недостатком его внешности было то, что люди навсегда запоминали его и узнавали даже издали.

Однако когда дружинники, завидев его, принялись пихать друг друга локтями и ухмыляться, он догадался, что у них не возникло никаких подозрений. И это было большой удачей, потому что в фургоне, под огромной охапкой цветов, прятались три женщины.

— Что у тебя там? — поинтересовался один из дружинников, хохоча при одном взгляде на Тода.

— Цветы для наследницы Мейденхолла, — с наигранной веселостью ответил калека. — Как еще можно ухаживать за женщиной? Только дарить ей цветы. К вечеру она обязательно будет принадлежать ему. Официально или нет.

Лежавшая под грубой мешковиной Эксия с изумлением прислушивалась к голосу Тода. Угрюмый по натуре, ко всему относившийся с излишней серьезностью, сейчас он изображал из себя весельчака, уверенного в том, что окружающие будут смеяться над каждым его словом.

И дружинники Оливера действительно смеялись.

— Лучше бы ты вновь воткнул их в землю, — заметил другой. — Наследнице они не понадобятся.

— Во всяком случае для того, чтобы выйти замуж за старину Генри, — вмешался третий.

— А-а, — протянул Тод, — тогда я приберегу их для собственной свадьбы.

Дружинники расхохотались так, будто это была остроумнейшая шутка на свете. Эксия почувствовала, как затаившаяся рядом с ней Беренгария напряглась, а ее руки сжались в кулаки.

— Может, ты женишься на наследнице, — выкрикнул кто-то. — Если отыщешь ее.

— О? — с деланным безразличием произнес Тод. — Она что, спряталась? Или за ней приехал отец?

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 119
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги