Испытание страстью - Деверо Джуд

Книга Испытание страстью - Деверо Джуд читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.

Обедневшему рыцарю Джеймсу Монтгомери поручают доставить богатую наследницу в замок ее суженого. Джеймс не сомневается, что без труда завладеет сердцем наивной девчонки, а заодно, ее деньгами. Но все оказывается далеко не так просто...

889 0 13:29, 04-05-2019
Испытание страстью - Деверо Джуд
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы Название: Испытание страстью Автор: Деверо Джуд Страниц : 119
0 0

Книгу Испытание страстью - Деверо Джуд читать онлайн бесплатно - страница 9

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 119

— Этот поросенок женского пола, — заметила Беренгария, и комната наполнилась громким хохотом.

— Хватит! — взревел Джеми и принялся сдирать с себя бархатный камзол.

В следующее мгновение он издал жуткий вопль: булавки впились ему в ладонь. Когда Джоби вытащила булавки, он схватил свою старую выношенную одежду и направился к двери. Поросенок бросился за ним. Не заметив его, Джеми споткнулся и едва не упал. Разозлившись еще сильнее, он поймал несчастное животное и собрался выбросить в окно, но в последнюю секунду увидел его глаза.

— Ад и пламя! — процедил Джеми сквозь зубы, сунул поросенка под мышку и вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Вслед ему донесся громкий хохот. — Женщины! — прошипел он и сбежал вниз по древней каменной лестнице.

Глава 3

Эксия не видела и не слышала, как мужчина крался по саду, поэтому его появление оказалось для нее полной неожиданностью. Обхватив девушку за талию и зажав широкой ладонью рот, он оттащил ее в кусты. Сердце Эксии бешено стучало, но она то и дело повторяла себе, что нужно сохранять самообладание. Любой ценой. В тот момент она простила своего отца. Вот почему всю свою жизнь она провела за высокими стенами, вот почему ее существование скорее напоминало тюремное заключение. Следующей ее мыслью было: «А как ему удалось пробраться в сад?» Вдоль верхнего края стены тянулся ряд острых железных шипов, по саду свободно бегали собаки, поднимавшие громкий лай при появлении чужака, везде трудились рабочие.

Эксии казалось, что за ту минуту, что незнакомец тащил ее к зарослям, она прожила целую жизнь. Только что она рисовала портрет своей красавицы-кузины Франчески — наверное, двадцатый за этот год — и вот ее похитили. «Как он узнал? — спрашивала она себя. — Как он узнал, кто я?»

Незнакомец остановился, но не отпустил девушку, а продолжал прижимать ее к своей мускулистой груди. Эксия впервые оказалась так близко к мужчине. В замке было множество шпионов отца, и если кто-нибудь из мужчин — садовник, управляющий — осмеливался улыбнуться ей, он исчезал на следующий же день.

— Дай мне слово, что не закричишь, когда я уберу руку. — Он дышал ей прямо в ухо. — Наверное, ты не поверишь мне, но я не причиню тебя вреда. Мне просто нужно кое-что узнать.

Услышав эти слова, Эксия почти полностью успокоилась. Ну конечно. Всем мужчинам нужно было кое-что узнать у нее. Сколько золота отца хранится в доме? Сколькими поместьями он владеет? Каково ее приданое? Желание людей выяснить хоть что-нибудь о состоянии ее отца не имело границ.

Эксия кивнула. Естественно, она скажет ему все, что ей известно. Она бы любому рассказала все, что знает, — ведь знает она очень мало.

Но незнакомец не сразу убрал руку. Несколько секунд он пристально смотрел на нее — Эксия почувствовала на себе его взгляд. Ее голова была прижата к его плечу, его щека касалась ее лба.

— Ты очаровательная малышка, — проговорил он, и страх с новой силой охватил девушку. Она начала вырываться. — Прекрати! У меня нет времени на развлечения. Меня ждут дела.

Эксии удалось повернуться, и она получила возможность увидеть незнакомца. Может, ей следует извиниться перед ним за то, что она мешает ему похищать ее?

Однако Эксии не удалось разглядеть его лицо, потому что он смотрел в сторону Франчески.

— Она красива, правда? — Эксия укусила его за ладонь, и он освободил ей рот, однако продолжал удерживать ее другой рукой. — Ой! Зачем ты это сделала?

— Я сделаю и не такое, если ты… Он опять зажал ей рот.

— Я же сказал, что не причиню тебе вреда. Я приехал, чтобы сопровождать ее, наследницу Мейденхолла, в путешествии по Англии.

Тут Эксия совсем успокоилась. Теперь понятно, в чем дело. Он хочет узнать, что представляет собой эта женщина. Вполне естественно, что он принял Франческу, которая не имела ни гроша за душой, за наследницу: по роскоши ее наряд превосходил наряд королевы. Кроме того, Франческа вела себя так, как, по ее мнению, должна вести себя богатая наследница. Другими словами, если она роняла иголку, то звала слугу, чтобы поднять ее.

«Да», — кивнула девушка.

— Ты не поднимешь шум, если я уберу руку?

И опять Эксия кивнула.

Он убрал руку с ее лица и перестал сжимать с неимоверной силой за талию.

Эксия, обладавшая здравым умом, воспользовалась возможностью и бросилась прочь.

Но незнакомец сбил ее с ног. Она упала навзничь и ударилась так сильно, что у нее перехватило дыхание. В следующую секунду он всем своим весом обрушился на нее.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 119
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги