Лёд и пламя 1-2 - Деверо Джуд
Книга Лёд и пламя 1-2 - Деверо Джуд читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.
...Ничто не сравнится по своей силе с тем, что писали женщины прошлого столетия. Они сражались в тех же самых битвах: за равную оплату труда, против насилия и грубого обращения с женами, за законы, не позволяющие мужчинам отбирать детей у своих бывших жен, за сотни других реформ. Разница состояла лишь в том, что в ответ на каждую женскую книгу о равенстве полов мужчины писали свою книгу, утверждавшую, что женщины, покинувшие кухню, разрушат мир. Сегодня, спустя сто лет, женщины, похоже, все еще продолжают свою борьбу, в то время как мужчины уже почти сдались. Печально, потому что, как явствует из моих книг, я предпочитаю конструктивные дискуссии. Джуд Деверо
1 445 0 08:09, 05-05-2019Книгу Лёд и пламя 1-2 - Деверо Джуд читать онлайн бесплатно - страница 119
Глава 33
Четыре дня в роли образцовой леди заставили Блейр задуматься, выдержит ли она это напряжение. Она уставала и раздражалась от одного лишь присмотра за хозяйством. Но самым тяжким оказалось то, что Лиандер и не подозревал, что ему преподают урок. Уже четыре дня, как его жена превратилась в полуинвалидку, отказывающуюся от выполнения супружеских обязанностей, а он лишь бормотал: «Похоже, медовый месяц закончился».
Целый день до рези в глазах она работала над кодом: считала слова, делала пометки, преобразуя сочиненный Ниной памфлет загадочную комбинацию слов и чисел. К утру пятого дня Блейр почувствовала, что больше не выдержит. Она отправилась за покупками, намереваясь приобрести какую-нибудь легкомысленную вещичку, чтобы показать ее Ли, а вместо этого оказалась в книжном магазине мистера Пендергаста в поисках медицинской литературы.
Она так увлеклась, что не замечала никого вокруг, пока рядом не раздался мужской голос:
– Он должен перевезти товары в четверг ночью. "
Блейр подняла глаза и увидела человека, которого Ли назвал Лего. Ей удалось сдержать дрожь неприязни. Когда истекающий кровью мужчина лежит на койке, она не боится до него дотронуться, но этот, живой и здоровый, вызвал только одно желание – держаться от него подальше. Едва кивнув ему, Блейр отошла в сторону.
Она взяла экземпляр книги Хаггарда «Она» и тут, словно очнувшись, подняла голову. Что он ей сказал?
Блейер огляделась и увидела, что Лего направляется к выходу.
– Сэр, – окликнула она его и заметила устремленные на нее полные любопытства взгляды владельца магазина и двух покупательниц, – я нашла книгу, которую вы ищете.
Лего улыбнулся.
– Большое спасибо, – громко сказал он. Блейр понимала, что она должна соображать очень быстро. Она не хотела, чтобы этот человек понял, что она ничего не знает. В то же время ей нужно было узнать как можно больше.
– Он должен доставить товары в то же место, что и последний раз? – спросила она.
– Совершенно верно, – он, не отрываясь, рассматривал книгу. – Надеюсь, затруднений не будет?
– Никаких, – Блейр колебалась. – Только вот на этот раз я буду вместо него.
Лего положил книгу на полку:
– Это все-таки не то, что я искал. Всего доброго, мэм.
Он приподнял шляпу и покинул магазин. Блейр подождала, сколько позволяли обстоятельства, и вышла следом. Поскольку все, что делали чандлерские близнецы, тут же становились новостью номер один, она физически ощутила прожигавшие ей спину взгляды.
Натягивая перчатки, она помедлила у магазина, краем глаза следя за Лего, который направлялся в сторону Второй улицы к магазину дамской одежды Паркера. Блейр повернула на север, прошла за гостиницей «Денвер», пересекла Лид, обогнула Раскин-билдинг и вышла на Вторую улицу – подальше от наблюдательных глаз посетителей книжного магазина мистера Пендергаста.
Легко неторопливо шел по улице, повесив трость на руку. Казалось, он был полностью поглощен разглядыванием витрин и до окружающего мира ему не было никакого дела. Блейр перешла через улицу и подошла к витрине магазина Паркера.
Она понимала, что времени на длинный разговор нет.
– Я знаю все.
– Я так и думал, иначе я не обратился бы к вам, – он глядел исключительно на витрину. – Но эта работа – не для женщины.
– Могу себе представить, что и для мужчины она не подходит.
Он посмотрел на Блейр:
– Представить? Я думал, вы знаете.
– Знаю. Я также знаю, что мой муж сделает это в последний раз. Он еще не оправился от своих ран, поэтому-то я и поеду вместо него. После этого вам придется все делать самому. Мы с ним не собираемся больше в этом участвовать.
Он, казалось, обдумывал ее слова.
– Что ж, договорились. В четверг вечером в десять. Ждите нас в обычном месте. Он собирался отвернуться.
– А где мне оставить коляску? Я не хочу, чтобы ее узнали.
Он снова повернулся к ней:
– Я начинаю сомневаться в успехе предприятия. Вы уверены, что справитесь? Вы знаете, в чем вы принимали участие?
Блейр решила, что лучше промолчать, и ограничиться кивком.
– Нам понадобится ваша коляска, поэтому поставьте ее за салуном «Ацтек» на Белл-лейн. Ждите там. Кто-нибудь подойдет и передаст вам чемодан. Не подведите меня. Если вы не сможете, то пришлите мужа.
- В избранное
Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.
Оставить комментарий- Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
- Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
- Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор