Лёд и пламя 1-2 - Деверо Джуд

Книга Лёд и пламя 1-2 - Деверо Джуд читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.

...Ничто не сравнится по своей силе с тем, что писали женщины прошлого столетия. Они сражались в тех же самых битвах: за равную оплату труда, против насилия и грубого обращения с женами, за законы, не позволяющие мужчинам отбирать детей у своих бывших жен, за сотни других реформ. Разница состояла лишь в том, что в ответ на каждую женскую книгу о равенстве полов мужчины писали свою книгу, утверждавшую, что женщины, покинувшие кухню, разрушат мир. Сегодня, спустя сто лет, женщины, похоже, все еще продолжают свою борьбу, в то время как мужчины уже почти сдались. Печально, потому что, как явствует из моих книг, я предпочитаю конструктивные дискуссии. Джуд Деверо

1 445 0 08:09, 05-05-2019
Лёд и пламя 1-2 - Деверо Джуд
05 май 2019
Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы Название: Лёд и пламя 1-2 Автор: Деверо Джуд Страниц : 256
+2 2

Книгу Лёд и пламя 1-2 - Деверо Джуд читать онлайн бесплатно - страница 83

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 256

– Мне хотелось узнать, куда ты пойдешь.

– Не к другой женщине. А теперь отправляйся назад. Мне нужно кое-что закончить, и у меня мало времени, а ты будешь мешать.

– Если ты не собираешься ни с кем встречаться, то куда ты идешь? Я думала, что мы будем ждать…

– Мне что, привязать тебя?

– Я была права. Ты все же как-то связан с грабителями и этой женщиной. Неужели нельзя сказать мне? О Лиандер, как ты можешь?

И она отвернулась, но он схватил ее за руку и развернул лицом к себе.

– Хорошо, я скажу тебе! Я собираюсь пробраться в один из шахтерских поселков – это меньше мили отсюда, взять там динамит и взрывом завалить вход в каньон. Уверен, что большая часть банды окажется в ловушке, особенно если я использую их даму-предводительницу в качестве приманки.

Блейр шагнула к Ли, глаза ее горели:

– Если ты возьмешь меня, то только сэкономишь время.

Не дожидаясь ответа, она продолжала:

– Я могу помочь. Я умею лазать по горам. Я же почти вылезла из этого каньона. Пожалуйста, Лиандер, ну пожалуйста.

Она обняла его и принялась целовать.

– Я буду слушаться, я тебе не помешаю, а если кто-нибудь пострадает, я буду вдевать для тебя нитки в иглы.

Лиандер понял, что проиграл.

– Теперь я начинаю понимать, как хорошо было бы со скучной и послушной леди, вроде Хьюстон, – тихо заметил он.

Блейр вовремя прикусила язычок, чтобы не сказать, что ее сестра, переодевшись, разъезжает по шахтерским поселкам под видом старухи-торговки. Вместо этого она улыбнулась и быстро зашагала следом за ним по темному лесу в сторону шахты.

Глава 23

Лиандер выбрал такой трудный путь, что Блейр почти пожалела, что пошла с ним. Она сейчас могла спокойно спать вместо того, чтобы подвергать себя опасности на темных и крутых горных тропах Дважды, не удержавшись на ногах, она съехала вниз на спине, но оба раза сумела подняться. А Ли словно бы и не замечал ее – раз она захотела сопровождать его, то может сама о себе позаботиться.

В конце концов они добрались до гребня скалы, у подножия которой располагался шахтерский поселок, и посмотрели вниз.

– Полагаю, бесполезно просить тебя остаться?

– Совершенно верно, – был ее ответ.

– Хорошо, но, в таком случае, держись рядом. Не отходи от меня дальше, чем на два шага. Я хочу, чтобы ты постоянно была у меня в поле зрения. Ты поняла? И если я прикажу тебе бежать, значит, я хочу от тебя именно этого. Никаких вопросов и споров. И веди себя как можно тише.

Блейр кивнула в ответ на его предостережения и следом за ним начала спускаться к поселку.

Было уже поздно, и почти нигде не горел свет. Только несколько салунов еще работали, не страдая от отсутствия посетителей. Лиандер и Блейр перебегали от одного здания к другому. Сердце Блейр бешено колотилось.

– Нам придется проникнуть в магазин компании. Мне нужен лом, чтобы свернуть замок.

Они пробрались к большому сооружению почти в центре поселка. Раза три им пришлось пригнуться – кто-то проходил мимо.

– Блейр, – прошептал Ли, – мне нужно разбить стекло. Ты должна засмеяться, чтобы заглушить этот звук. Смех должен быть громким, как у прос.., как у женщины легкого поведения. На этот знакомый звук никто не обратит внимания, а вот на звон разбитого стекла сбегутся все.

– Лиандер, – холодно сказала Блейр, – я не так опытна, как ты. Представления не имею, как смеются женщины легкого поведения.

– Зазывно. Вообрази, что ты хочешь заманить меня в лесок, чтобы доставить мне различные телесные удовольствия.

– Это легко, – ответила она.

Ли обернул руку носовым платком и приготовился к удару.

– Готова? Давай!

Блейр откинула голову, и воздух наполнился хриплым смехом. Когда Ли повернулся к ней, в глазах его читалось восхищение.

– Как только у нас будет возможность, я отвечу на это твое предложение, – заметил он, просовывая руку внутрь и открывая дверь. – Стой там и будь готова бежать, если нас кто-нибудь увидит.

Блейр встала у двери, следя за тем, как Ли передвигается по магазину в поисках лома. Рядом с ней высились стеллажи с консервами, стопы коробок печенья, лежали мешки с мукой. На одной из полок стояли шесть маленьких бочонков меда. Блейр улыбнулась – они напомнили ей о медведях.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 256
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги