Любовные хроники: Флинт Маккензи - Ли Эйна
Книга Любовные хроники: Флинт Маккензи - Ли Эйна читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.
Флинт Маккензи привык к независимости одинокого волка. Только что же делать, если за него, как за последнюю надежду на выживание, хватается огненноволосая Гарнет Скотт, единственная, кто уцелел среди переселенцев после налета команчей. Флинт с большой неохотой соглашается помочь незнакомке, еще не подозревая, что встретил, возможно, наконец ту, ради которой стоит утратить свою драгоценную свободу…
937 0 00:34, 05-05-2019Книгу Любовные хроники: Флинт Маккензи - Ли Эйна читать онлайн бесплатно - страница 79
Вот один теленок выбился из гурта, и она тут же направила в его сторону лошадь, но мгновенно столкнулась с разъяренной коровой. Мать бросилась между детенышем и мустангом.
Кобыла Гарнет оказалась натренированной и готовой к непредсказуемым действиям животных. Она вильнула влево, и Гарнет задохнулась от боли, потому что рог прорвал ей джинсы и чиркнул по ноге. Лошадь, обученная не выпускать животных из стада, своим крупом стала оттеснять животное обратно, но этим привела корову в еще большую ярость.
Гарнет догадалась, что мать попросту пытается пробиться к теленку, и, дернув поводья, увела кобылу с дороги. Корова подбежала к детенышу, ткнулась в него мордой, и оба засеменили обратно в стадо.
Наездница почувствовала, что джинсы начинают промокать от крови, и осмотрела рану. Та хоть и крови-ла, но, к счастью, оказалась неглубокой. Медикаменты хранились в походной кухне, поэтому пришлось снять с шеи повязку и, намочив ее водой из фляги, приложить к ноге. Наскоро обработав ногу, Гарнет поспешно вернулась на свое место на правом фланге.
Солнце клонилось к закату, когда Гарнет расседлала кобылу и передала Джебу. Она отнесла тяжелое седло к костру и рухнула на землю — измотанная, измочаленная, с негнущимся телом. За исключением двух часов в середине дня, она все время от восхода до заката провела в седле. Несколько раз глубоко вздохнув, молодая женщина лежала неподвижно, пока не почувствовала, что усталость начинает отступать. Гарнет уже собиралась подняться и направиться к походной кухне, когда появился Флинт.
Он расседлал Сэма и бросил свое седло рядом с седлом Гарнет.
— Привет, рыжая. Как прошел день?
— Все время сидеть на лошади и ничего не делать — от этого очень устаешь, — призналась она.
— А что с твоей ногой?
— Да так, ничего. Небольшая царапина.
Флинт опустился на колени и снял повязку.
— Чем поцарапала?
— Рогом. Лошадь вильнула в сторону, а корова пошла ей навстречу.
— Не двигайся. Сейчас промою, — приказал он, и Гарнет вдруг почувствовала, что совершенно не в силах сопротивляться.
Вскоре Флинт вернулся с бинтом и бутылкой виски, а за ним спешила Хани, держа в руках миску с горячей водой.
— Ты в порядке, Гарнет? Флинт сказал, что ты поранила ногу.
— Простая царапина, Хани.
— Боже! — воскликнула женщина, взглянув на пораненную ногу подруги. — Давай промою горячей водой.
— Я сам, — перебил ее Флинт. — У вас с Мод и так хлопот полон рот.
— Хорошо, — согласилась Хани. — Но если что-нибудь потребуется, сразу меня позови, — и побежала к походной кухне.
— Сними-ка джинсы, — попросил Флинт.
— Не здесь же! — запротестовала Гарнет. — Могут увидеть.
— Где твое одеяло?
— В фургоне у Хани.
Флинт поспешно отцепил одеяло от своего седла и раскатал скатку.
— Прикройся этим, пока не промою царапину. Нам только заражения не хватало. — И как только Гарнет отцепила ремень с револьвером, быстро добавил: — Кстати, с удовольствием помогу тебе снять джинсы.
— На это ты всегда готов, — рассмеялась она.
Флинт в ответ улыбнулся:
— Сапоги не снимай.
Оглянувшись и убедившись, что они одни, Гарнет прикрыла бедра одеялом. Флинт, хмурясь, стер запекшуюся кровь и принялся изучать царапину.
— Здорово ободралась. — Он откупорил бутылку виски. — Это продезинфицирует ногу, но будет немного жечь.
Оказалось, что он совсем не преувеличивал. Гарнет пришлось стиснуть зубы, когда огненная жидкость потекла на рану.
— По крайней мере неглубокая, а то пришлось бы зашивать.
— Флинт, я умею отличить простую царапину от настоящей раны.
Он забинтовал ногу.
— Вот так, — а потом наклонился и поцеловал Гарнет в колено.
— А это к чему? — Она насмешливо изогнула брови.
— Чтобы не болело.
— А колено и так не болит. — Она натянула джинсы и застегнула пуговицы.
— Значит, для того, чтобы боль не распространялась. — Он снова поцеловал ее, но на этот раз в губы, и Гарнет упивалась долгим и страстным поцелуем.
— Я слышал, Гарнет поранилась, — неожиданно прозвучал голос Люка.
Флинт оторвался от губ возлюбленной и взглянул на брата:
— Я о ней позаботился. — И растянулся на одеяле во всю длину своего тела, подложив под голову седло.
— Ну, что там впереди? — спросил Люк.
— Недурное местечко с сочной травой и водой примерно в пятнадцати милях отсюда. Так что завтра все должно сойти гладко.
- В избранное
Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.
Оставить комментарий- Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
- Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
- Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор