Королевство грез - Макнот Джудит

Книга Королевство грез - Макнот Джудит читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.

Шотландия, конец XV века, закат великой эпохи рыцарства, время войн и раздоров… Попав в плен к могучему и жестокому английскому воину, прозванному Черным Волком, юная шотландская графиня становится участницей невероятных событий и рискованных приключений, открывает для себя великое чудо любви.

645 0 11:34, 03-05-2019
Королевство грез - Макнот Джудит
03 май 2019
Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы Название: Королевство грез Автор: Макнот Джудит Год : 1999 Страниц : 113
0 0

Книгу Королевство грез - Макнот Джудит читать онлайн бесплатно - страница 94

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 113

Когда они удалились, сэр Юстас поглядел на оставшихся и с усмешкой сказал;

— Кому-нибудь было известно о слабости Ройса к прогулкам под луной?

— Нет, разве что в ожидании ночного налета врага, — рассмеялся сэр Лайонел.

Сэр Годфри, самый старший в компании, не улыбнулся:

— Он ожидает его с той самой минуты, как мы сюда прибыли.

Глава 22

— Куда мы идем? — спросила Дженни.

— Поднимемся, полюбуемся видом, — сказал Ройс, указывая на крутые ступени, ведущие на верх обходной стены — широкого каменного уступа, который примыкал к оборонительной стене и тянулся через все двенадцать башен, позволяя стражам обходить дозором весь периметр замка.

Стараясь не замечать стражников, расставленных с равными промежутками на обходной стене, Дженни смотрела вдаль, на залитую лунным светом долину, а ветерок трепал ее рассыпанные по плечам волосы.

— Как тут красиво! — тихонько проговорила она, поворачиваясь к Ройсу. — Клеймор прекрасен. — И через минуту добавила:

— Он выглядит неприступным. Не могу даже представить, как тебе удалось его штурмовать. Стены такие высокие, камни гладкие. Как ты умудрился на них взобраться?

Брови над насмешливыми серыми глазами приподнялись.

— Я на них не взбирался. Я под них подкопался, забил подкоп поленьями и поджег. Дрова разгорелись, туннель обрушился, и стена тоже.

— Я слышала, будто ты проделал это в замке Гленленни. Но это ведь очень опасно?

— Опасно.

— Так зачем же ты это сделал?

Смахивая с ее щеки непокорный завиток, Ройс весело отвечал:

— Потому что я не умею летать, и это единственный для меня способ попасть во двор.

— Тогда получается, — рассудительно заметила она, — что кто-нибудь еще может воспользоваться твоей уловкой.

— Пускай попробует, — усмехнулся он, — только это окажется весьма рискованным. Прямо перед нами, в нескольких ярдах от стен, я устроил несколько туннелей, которые рухнут на нападающих, ежели кто-нибудь решит проделать то же, что я. Перестраивая поместье, — продолжал он, одной рукой обнимая ее за талию и привлекая к себе, — я постарался перестроить замок так, чтоб даже мне самому было бы не под силу его взять. Восемь лет назад стены эти были сложены не из таких гладких камней, как сейчас. — Он кивнул на башни, на одинаковом расстоянии друг от друга вздымающиеся высоко над стенами. — И все башни были квадратными. А теперь они круглые.

— Почему? — заинтригованно допытывалась Дженни.

— Потому что, — объяснял он, прерываясь, чтобы коснуться жарким поцелуем ее лба, — у круглых башен нету углов, любезных сердцу мужчины, который по ним взбирается. Влезть на квадратную башню, на такую, как у вас в Меррике, — раз плюнуть, как тебе хорошо известно…

Дженни открыла было рот, чтобы высказать справедливый протест против сей темы, но встретила лишь поцелуй.

— Если враг не имеет возможности проникнуть на стены или в туннели под ними, — шептал он, еще не отведя губ после следующего поцелуя, — ему остается одно — попытаться поджечь нас. Поэтому все постройки во дворе крыты нынче черепичными крышами вместо соломенных…

Задохнувшись от поцелуев, Дженни откинулась в его объятиях.

— Вы чрезвычайно предусмотрительны, милорд, — многозначительно поддразнила она.

На его загорелом лице ширилась ответная улыбка.

— Я намерен сберечь все, чем владею.

Эти слова напомнили Дженни о ее собственности, которую она не смогла сберечь, о вещах, которые должны были бы принадлежать их детям.

— В чем дело? — спросил Ройс, всматриваясь в ее опечаленное лицо;

— Я просто подумала, что ты, естественно, захочешь детей, и…

Приблизив к ней лицо, Ройс тихо сказал:

— Я хочу детей от тебя.

Она ждала, молясь, чтобы он признался: «Я люблю тебя», — и, не дождавшись, постаралась заверить себя, что сделанное им признание нисколько не хуже.

— У меня было великое множество всего — драгоценностей и вещей, — с тоской продолжала она, — принадлежавших моей матери, что по праву должно было бы отойти нашим детям. Сомневаюсь, чтобы отец теперь мне их отдал. Ведь я не была бесприданницей, ты же знаешь, если читал брачный договор.

— Мадам, — сухо заметил он, — вас и теперь вряд ли можно назвать бесприданницей.

Неожиданно сообразив, что вышла замуж, принеся с собой только надетое на ней перепачканное в грязи платье, она впрямь почувствовала себя униженной и отвернулась, устремив взгляд на долину.

— У меня ничего нет. Я пришла к тебе как последняя служанка, не приведя с собой даже овечки.

— Овечки и правда не привела, — бесстрастно подтвердил он. — Единственное твое достояние — прекраснейшее во всей Англии маленькое поместье под названием «Большие дубы»— в честь гигантских деревьев, которые охраняют его ворота. — Он заметил ее изумленный взгляд и пояснил с кривой усмешкой:

— Генрих отдал тебе его в качестве свадебного подарка. Это и есть твое приданое.

— Как… как мило… с его стороны, — вымолвила Дженни, с огромным трудом заставляя себя проговорить это в адрес короля Англии, Ройс искоса метнул в нее сардонический взгляд:

— Он отобрал его у меня.

— 0! — в замешательстве выдохнула Дженни. — Почему?

— Это штраф, наложенный на меня за действия по отношению к одной молоденькой шотландской девушке, похищенной из аббатства.

— Я не совсем уверена, что нас похитили на землях аббатства.

— Согласно утверждениям аббатисы, именно так.

— Правда? — уточнила она, но Ройс вдруг принялся напряженно вглядываться в долину, вытянувшись и напрягшись всем телом.

— Что-то случилось? — спросила Дженни, обеспокоенно озираясь в том же направлении и не замечая ничего особенного.

— Я полагаю, — холодно проговорил он, примечая почти невидимое пятнышко света далеко за деревней, — наш приятный вечер вот-вот будет прерван. У нас гости. — В поле зрения запрыгали еще шесть крошечных блестящих точечек, потом еще дюжина, потом вдвое больше. — Как минимум сотня. Всадники.

— Гости… — начала было Дженни, но не смогла продолжать, так как самый дальний от нее страж вдруг вскинул горн и протрубил оглушительный сигнал. Двадцать пять других стражников, дежуривших по всей обходной стене, обернулись к нему и через мгновение, удостоверившись, подтвердили увиденное, взметнули свои горны, и мирную ночь внезапно разрезали зловещие трубные звуки. За несколько секунд двор наполнился хлынувшими отовсюду воинами с оружием наготове, некоторые на бегу одевались. Дженни неистово кинулась к Ройсу;

— Что случилось? Это враги?

— Я бы сказал, это компания из Меррика.

Сэр Годфри и сэр Юстас неслись по ступеням на стену, пристегивая к поясам длинные мечи, и Дженни задрожала всем телом. Мечи. Кровь.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 113
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги