Рейнтри: Инферно - Ховард Линда

Книга Рейнтри: Инферно - Ховард Линда читать онлайн Любовные романы / Остросюжетные любовные романы бесплатно и без регистрации.

Линда Ховард / Linda Howard

Рейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007

Перевод: Марика

Корректор: Daisy

Редактор: Анжелика

© Перевод: «Мечтательница», 2009

1 172 0 08:22, 05-05-2019
Рейнтри: Инферно - Ховард Линда
05 май 2019
Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы Название: Рейнтри: Инферно Автор: Ховард Линда Год : - Страниц : 70
0 0

Книгу Рейнтри: Инферно - Ховард Линда читать онлайн бесплатно - страница 29

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 70

Она не включала вентиль. Если он не включался автоматически, когда уровень влажности достигал определенного предела, значит Рейнтри возвращался в ванну и включил его.

Лорна поспешно преодолела три ступеньки, захватила одно из пушистых полотенец и обернула его вокруг себя, затем взяла еще одно и закрутила на голове тюрбан. Повернув, она двинулась дальше, пока не оказалась в основной части ванной. Зеркальная стена за сдвоенными раковинами отбрасывала ее отражение, и оно было единственным. Сейчас она была одна. Но сложенная на табурете плотная махровая одежда, доказывала, что он был здесь.

Лорна уставилась в зеркало. Она выглядела бледной даже для самой себя. Натянутая на скулах кожа придавала ей застывшее, потрясенное выражение.

Что ж, правильно. Она и чувствовала себя застывшей и потрясенной.

Он сказал ей не покидать ванную. Она была настолько душевно усталой, что даже не стала ничего проверять. Поэтому не знала, было ли это еще одним его предложением или являлось очередным необъяснимым мысленным приказом, которым она не могла сопротивляться. Сейчас не имело никакого значения, было ли это предложением или приказом. Она радовалась возможности остаться здесь, где не существовало ничего более сложного, чем сушка волос.

Порывшись в ящиках туалетного столика, она обнаружила ароматный лосьон, а так же фен и расческу, и это было все, в чем она сейчас нуждалась. Шампунь стянул ее чувствительную кожу, поэтому она натерлась лосьоном всюду, куда смогла дотянуться, после чего приступила к сушке волос.

Взмахи расческой становились все медленнее и медленнее. Руки дрожали от усталости. Она была рада, что ее волосы по большей части были прямыми и имели хорошую форму, потому что любая попытка уложить их была выше ее сил. Лорна лишь хотела, чтобы ее волосы высохли, прежде чем она окончательно лишится энергии.

Справившись с этой рутинной работой, она надела халат, который, очевидно, принадлежал ему; рукава на несколько сантиметров свисали ниже кончиков пальцев, а подол почти достигал пола. Забавно, промелькнула у нее смутная мысль, он не походил на типа, носящего подобную одежду.

После этого она стала ждать, покачиваясь на ногах и дергая голыми пальцами пушистый коврик. Она, по меньшей мере, могла бы открыть дверь, но не имела ни малейшего желания прилагать усилия к тому, чтобы встретиться с ним лицом к лицу или убедиться, что даже с открытой дверью остается узницей этой комнаты. У нее достаточно времени. Достаточно времени, чтобы привлечь внимание врага.

Он сказал, они поговорят потом. Она не хотела разговаривать с ним. Ей нечего было сказать ему, избежав при этом большого количества непристойностей. Все, чего она желала, это уйти... что ж, ну конечно, не домой, потому что в этом смысле у нее не было дома. Она хотела вернуться туда, где она остановилась, туда, где осталась ее одежда. Это для нее было достаточно близко к понятию дома. Прямо сейчас она лишь хотела уснуть в привычной кровати.

Дверь открылась без предупреждения, и в ней показался он, высокий и широкоплечий, полный жизни, как будто эта ночь не была длинной и травмирующей. Он тоже принял душ; его все еще влажные чуть длинноватые темные волосы были зачесаны назад, открывая каждую сильную, слегка экзотическую линию его лица. К тому же он побрился; его лицо имело свежевыбритый вид.

На нем были мягкие пижамные штаны… и ничего больше. Даже улыбки.

Его проницательный взгляд прошелся по ее лицу, отмечая бледный, крайне изможденный вид.

— Мы поговорим утром. Сомневаюсь, что ты сможешь сейчас сформулировать связное предложение. Пошли, я покажу тебе твою комнату.

Она отпрянула, и он взглянул на нее с бесстрастным выражением на лице.

— Твою комнату, — подчеркнул он. — Не мою. Я не приказываю, но в случае необходимости сделаю это. Не думаю, что ты нашла бы сон в ванной удобным.

Она достаточно взбодрилась, чтобы резко возразить:

— Ты должен будешь приказать в любом случае, иначе я не смогу покинуть ванную.

Она решила, что его команда не выходить из ванной, означала краткое блокирование ее воли, и последовавшая с его стороны вспышка раздражения, доказала ее правоту.

— Иди за мной, — коротко приказал он, выпуская ее из ванной, но приговаривая следовать за собой, подобно утенку.

Он привел ее в просторную спальню с двухметровыми окнами, через которые открывался вид на искрящийся неоновыми огнями Рено.

— Уборная там, — сказал он, указывая на дверь. — Ты в безопасности. Я тебя не побеспокою. Не обижу тебя. Не покидай эту комнату. — С этим он закрыл за собой дверь, оставив ее в тускло освещенной спальне.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 70
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги