Рейнтри: Инферно - Ховард Линда

Книга Рейнтри: Инферно - Ховард Линда читать онлайн Любовные романы / Остросюжетные любовные романы бесплатно и без регистрации.

Линда Ховард / Linda Howard

Рейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007

Перевод: Марика

Корректор: Daisy

Редактор: Анжелика

© Перевод: «Мечтательница», 2009

1 172 0 08:22, 05-05-2019
Рейнтри: Инферно - Ховард Линда
05 май 2019
Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы Название: Рейнтри: Инферно Автор: Ховард Линда Год : - Страниц : 70
0 0

Книгу Рейнтри: Инферно - Ховард Линда читать онлайн бесплатно - страница 55

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 70

Она никогда прежде не попадала в автомобильную аварию и была ошеломлена ее скоростью и силой. Она не чувствовала себя раненой, только... оглушенной, как будто ее поднял какой-то гигант и швырнул на землю. Некоторые повреждения, вероятно, скоро дадут о себе знать, смутно подумала она. Удар был настолько сильный, что она удивлялась, как вообще осталась жива.

Данте! Что с Данте?

Побуждаемая этой мыслью, она снова открыла глаза, но нечеткость изображений сохранилась, и она не смогла увидеть его. Все казалось незнакомым. Не было ни руля, ни приборной панели...

Она поморгала и с опозданием поняла, что смотрит на спинку кресла. А отсутствие резкости объяснялось... туманом? Нет — дымом. Она стала подниматься в приступе внезапной паники, или, вернее, попыталась подняться, но выяснила, что не может пошевелиться.

— Лорна?

Голос Данте звучал напряженно и хрипло, словно ему было трудно разговаривать, но это был он. Голос раздался откуда-то сзади и сверху, что тяжело поддавалось пониманию.

— Огонь, — сумела она сказать, мучительно дергая ногами. По какой-то причине она могла шевелить только ступнями, что само по себе было неплохо, особенно если учесть, что те находились дальше всего; и раз они могли двигаться, значит все, что находится между ними и позвоночником тоже должно быть в порядке.

— Не огонь — это подушки безопасности. Ты ранена?

Если кто-то и мог знать, действительно ли есть огонь, так это Данте. Лорна глубоко вздохнула, немного расслабившись.

— Я так не думаю. А ты?

— Я в порядке.

Она находилась в таком неудобном положении, что мышцы спины пронзала боль. Извиваясь, она сумела оттолкнуться левой рукой, пробуя приподняться и повернуться так, чтобы можно было скользнуть обратно на сидение.

— Подожди, — сказал Данте, хватая ее за руку. — Здесь повсюду стекло. Ты порежешься осколками.

— Я должна передвинуться. Это положение убийственно для моей спины. — Но она остановилась, потому что мысленный образ того, что сделает с ее кожей скольжение по битому стеклу, не был приятным.

Снаружи раздались крики, которые все приближались, поскольку проезжие останавливались и бежали к ним на помощь. Кто-то постучал в окно Данте.

— Эй, мистер! С вами все в порядке?

— Да. — Данте повысил голос, чтобы его можно было услышать. Она почувствовала на боку его руку, когда он попробовал отстегнуть свой ремень безопасности. Замок заело; он произнес замысловатое проклятие, затем попробовал еще раз. С третьей попытки замок щелкнул и открылся. Освободившись, он повернулся, и она почувствовала, как его руки спускаются к ее ногам. — Твоя правая нога запуталась в воздушной подушке. Ты можешь передвинуться... — Его рука обхватила ее лодыжку. — Передвинь колено ко мне, а ступню к окну с твоей стороны.

Легче сказать, чем сделать, подумала она, потому что вообще едва могла маневрировать. Она сумела переместить правое колено, но совсем чуть-чуть.

Мужчина за окном Данте схватился за ручку и попробовал открыть дверь, сотрясая автомобиль, но дверь заклинило.

— Попытайтесь с другой стороны! — услышала она крик Данте.

— Это окно разбито, — сказал другой мужчина, наклоняясь к переднему пассажирскому окну — или к тому месту, где оно было — и быстро поинтересовался. — Вас не ранили?

— Мы в порядке, — ответил Данте, наклоняясь над ней и активно направляя ее лодыжку, одновременно поворачивая ступню.

Капкан, держащий ногу слегка ослаб, что дало колену чуть больше свободы движений.

— Это доказывает одну вещь, — сказала она, задыхаясь от усилий, потребовавшихся для столь незначительного изменения позы.

— Вытяни пальцы как балерина. Что это доказывает?

— Я определенно — ой! — не предсказатель. Я не видела этого.

— Я думаю, правильней сказать, ни один из нас не предсказатель. — Проворчал он, затем добавил: — Теперь ты выйдешь. — Со следующим рывком ее нога освободилась, и Данте обратился к склонившемуся к окну мужчине:

— Вы можете найти одеяло или еще что-нибудь и бросить на стекло, чтобы вытянуть ее?

— Я не нуждаюсь в вытягивании, — пробубнила Лорна. — Если я смогу повернуться, то и выбраться смогу самостоятельно.

— Просто потерпи, — сказал Данте, поворачиваясь так, чтобы передвинуть свою правую руку ей под грудь и плечи и немного поддержать ее вес, предоставив тем самым небольшой отдых ее мускулам.

Сквозь сухой воздух они слышали вой сирен, но все еще на довольно далеком расстоянии.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 70
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги