Когда явились ангелы (сборник) - Кизи Кен

Книга Когда явились ангелы (сборник) - Кизи Кен читать онлайн Проза / Современная проза бесплатно и без регистрации.

Кен Кизи – автор одной из наиболее знаковых книг XX века «Над кукушкиным гнездом» и психоделический гуру. «Когда явились ангелы» – это своего рода дневник путешествия из патриархальной глубинки к манящим огням мегаполиса и обратно, это квинтэссенция размышлений о страхе смерти и хаоса, преследовавшем человечество во все времена и олицетворенном зловещим призраком энтропии, это исповедь человека, прошедшего сквозь психоделический экстаз и наблюдающего разочарование в бунтарских идеалах 60-х.

Книга публикуется в новом переводе.

788 0 14:39, 04-05-2019
Когда явились ангелы (сборник) - Кизи Кен
04 май 2019
Жанр: Проза / Современная проза Название: Когда явились ангелы (сборник) Автор: Кизи Кен Год : 2011 Страниц : 161
+1 1

Книгу Когда явились ангелы (сборник) - Кизи Кен читать онлайн бесплатно - страница 82

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 161

Мы с Дуроти выкуриваем пару косяков, и я говорю: «Пошли, покажу, где тут что». Идем к пруду, ее дочка увязывается за нами. Переоделась – сорочку сняла, надела тугой топ без бретелек. Струится подле меня, а я рассказываю ее мамаше про ферму. Краем глаза вижу, как девчонка выдавливается из топа, словно веснушчатая зубная паста.

У пруда знакомлю их обеих с Квистоном. Квистон охотится на окуня и еще дуется, что прохлопал экспедицию на Лососевый ручей. Рыжие волосы и выдавленная кожа всю обиду мигом стирают. Он спрашивает, не хочет ли она забросить, – мол, в камышах водится Крупный, если ей интересно. Рыжий Цветик, ни слова не молвив, струится прочь, дабы утешить полдюжины крякв, и взлетом волос дает понять, что не интересуется мальчишками своих лет и рыбой любого размера.

– Довольно развитая, – шепотом поясняет Микро-Дуроти. – Уже почти год на противозачаточных таблетках.

Квис вновь переключается на своего окуня, Дуроти идет донимать Бетси в саду, я возвращаюсь наверх. С провода за окном смотрит ласточка. Квистон и Калеб со Стюартом чешут по полю навстречу Олафову сынку Бутчу. Солнце подползает к концу самого длинного рабочего дня в году.

Девчонка идет к микроавтобусу, достает спальник и книжку Анаис Нин. Улыбается мне из-под окна:

– Ничего, если я у пруда гнездо совью? Люблю под звездами спать, ну и, может, поплаваю на закате. Понимаешь, да?

– Да уж понимаю, – говорю. Вей гнездо, где хочешь; плавай, сколько влезет, ну, спасите-помогите, еще бы. – Ничего.

Ласточка ныряет к земле. Оса завязывает со штукатурными работами и вылетает поглядеть. Бетси и Дуроти отправляются в дом варить горох. Солнце добирается до Маунт-Нево. Пора сделать обход, решаю я, уток покормить, на пруд глянуть; мало ли, какие на закате случаются беды.

Она сидит на берегу, мокрые руки обняли коленки; смотрит на уток, а они на нее. Улыбается. Я сажусь на корточки, кидаю корм поближе к берегу. Утки крякают и жрут.

– Пшеница? – спрашивает она.

– Бурый рис, – говорю. – У нас его два мешка, макробиотики оставили, которые тут жили. Больше не ели ничего.

– Фу-у. И им нравилось?

– Да вряд ли. Раньше дюжина была. Уток, а не макробиотиков. Кто-то шестерых селезней того. Лиса, наверное.

– Жалко.

– Природа, – говорю. – Когти и клыки в крови[131].

– Все равно грустно. Бедные одинокие девочки…

– Ага.

Небо окрасилось золотом, и мы еще долго смотрели на уток, ни слова не говоря. Мне было хорошо – я был добродетелен, почти праведен на исходе этого первого дня, и радовался снизошедшему пониманию: мой двойной пост и впрямь действовал. Я и близко не подошел к телику и ни капельки не желал трахнуть этих уток.

Кусты ежевики

  • Голоженские ноги, кусты ежевики
  • Меня сбили с пути – таковы мои
  •         бзики,
  • Хотелось клубнички – прокисла
  •         клубника.
  • Спасибо ногам да кустам
  •         ежевики.

Молли в Смертном Доле

  • Молли встретил я в Барстоу в баре,
  • Ее страхи в Седоне я нежно смирил.
  • В Уотерфорде мы были в ударе,
  • А потом я в Глендейле горючку глушил.
  •         Ах, Молли, ты жила в Смертном Доле,
  •         Ты мертва, боже, Молли, мертва,
  •         Где кукушка бежит от койота во ржи,
  •         Мой соколик, тебя обняла синева.
  • Молли видела, как я в Риальто
  • Тискал тетку из Трейси, не помня себя,
  • В меня Молли пальнула разок в Пало-Альто,
  • В Солтон-Си сиганула, и я плачу, скорбя
  •         О Молли, что жила в Смертном Доле, —
  •         Ты мертва, боже, Молли, мертва,
  •         Где таится паук
  •         И дрожит бурундук,
  •         Щелочную постель твою видно едва.

Полынная Полли

  • Полынная Полли – бесплодный овраг,
  • Цвет болиголова с утра
  • Не раз вздымала свой драный флаг —
  • Мол, она на расправу скора.
  • Одна пустота – ни друзей, ни дружка,
  • Ни близких, и в сердце черно.
  • И горечь для Полли была сладка,
  • Как сладкое вино.
  • Сладкое вино.
  • Была для Полли горечь сладка,
  • Как сладкое вино.
  • Ей землю отец завещал – не бывало
  • На свете тучней земли той,
  • Но Полли не сеяла и не жала,
  • А поливала мечтой.
  • Сено у Полли – ветер на воле,
  • Поднятый вилами в срок.
  • Пшеницу побило грозою у Полли,
  • И не лес, а змеиный клубок.
  • Не лес, а змеиный клубок.
  • Грозою побило пшеницу у Полли,
  • И не лес, а змеиный клубок.
  • Весною соседи, оставив наделы,
  • С топором и советом шли к ней,
  • Но Полли волком на них глядела —
  • Мол, управлюсь без вас, мне видней.
  • Она сама себе голова,
  • Плевать ей на пустомель.
  • Безлетье ей трын-трава, она
  • Сама себе хлеб и хмель.
  • Сама себе хлеб и хмель.
  • Любой недород Полли – трын-трава,
  • Сама себе хлеб и хмель.
  • Настала сушь, и о горькой судьбе
  • Плача, соседи кто сбег, а кто помер.
  • Но Полли всех позвала к себе
  • И всех накормила – вот это номер.
  • Плуг не касался ее низины,
  • Борона не ласкала поля.
  • Но марципаны и буженина
  • Росли, где ступала Полли.
  • Там, где ступала Полли.
  • Да, марципаны и буженина
  • Росли, где ступала Полли.
  • Где ни бродила она, вокруг
  • Тонул в сочной зелени дол,
  • Под взглядом ее сохлый стебель вдруг
  • Корни пускал и цвел.
  • Минула сушь, как минет вчера,
  • И в край несчастливый опять
  • Вернулся дождь, и настала пора
  • Сеять и пожинать.
  • Гости ушли, унося на поле
  • Топор, и совет, и плуги…
  • До смерти польку плясала Полли,
  • Ее земли ушли за долги,
  • Земли ушли за долги.
  • Полынная Полли плясала польку,
  • Ее земли ушли за долги.

Коробка конфеток

  • Старичью ветошь драную перешивала,
  • Муж – калека лежачий да трое ребят:
  • Сестра Лу на углу ателье
  • содержала,
  • А ночами во сне одевала солдат…
  • Боже, дай мне коробку конфеток
  • Да Писанье – и взмоет глас мой,
  • Воссияю луной в тьме ночной
  • этих гетто —
  • Озарю этим черным дорогу домой.
  • Восседал за роялем трупак аспиранта —
  • Его доконали морфин и вино.
  • Бутыль холодна и влажна
  • на серванте,
  • И по-прежнему громко стучит метроном…
  • Боже, выдай коробку конфеток
  • Да Писанье – и взмоет глас мой,
  • Освещу маяком я содом
  • этих гетто —
  • Озарю этим черным дорогу домой.
  • Своей молодости Энни Жвачке так жалко,
  • Что жует она только ботву и шпинат.
  • Небритые ноги и пояс убогий,
  • на свалке
  • Отысканный сто лет назад…
  • Боже, вышли коробку конфеток
  • Да Писанье – и взмоет глас мой,
  • Загорюсь я, как лампа, ради хлама
  • из гетто —
  • Укажу этим черным дорогу домой.
  • Кроха Лупе зубрила жаргон феминисток
  • И усвоила вскоре лесбийский жаргон,
  • Но взбрело под венец, и конец
  • очень близко —
  • Ее муж винодел и к тому же пижон.
  • Боже, только коробку конфеток
  • Да Писанье – и взмоет глас мой,
  • Подпалю я, как факел, бараки
  • сих гетто —
  • Погоню этих черных в дорогу домой.
  • Как-то раз Братец Мемфис в Сент-Луисе
  • Хавал мясо в кафешке и мелочь сшибал,
  • Из кафе убежал на вокзал
  • с резью в пузе,
  • И от трупного яда в Монро дуба дал.
  • Милый Боже, коробку конфеток
  • Да Писанье – и взмоет глас мой,
  • Воссияй же луной в тьме ночной
  • этих гетто —
  • зари нам, Всевышний, дорогу домой.

© Перевод А. Грызуновой.


1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 161
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги