Клятва смерти - Робертс Нора

Книга Клятва смерти - Робертс Нора читать онлайн Детективы и боевики / Полицейские детективы бесплатно и без регистрации.

В Нью-Йорке убита женщина-полицейский. Для лейтенанта Евы Даллас это дело стало личным: убит не просто сотрудник полиции, а любимая женщина ее близкого друга, судмедэксперта Морриса. Но оно стало особенным и по другой причине: углубившись в расследование вместе со своим мужем, мультимиллионером Рорком, Ева выяснила, что за убийством стоит их давний враг, который уже несколько лет находится в тюрьме строгого режима. И именно лейтенант Даллас является его главной мишенью…

169 0 00:58, 05-05-2019
Клятва смерти - Робертс Нора
05 май 2019
Жанр: Детективы и боевики / Полицейские детективы Название: Клятва смерти Автор: Робертс Нора Год : 2010 Страниц : 76
0 0

Книгу Клятва смерти - Робертс Нора читать онлайн бесплатно - страница 51

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 76

— Иногда приходится быть холодной стервой.

— Может быть. Теперь и я знаю о тебе больше, чем раньше. Я же у тебя из головы не вылезаю. Тебе приходится бороться с законом, ты ведь его так уважаешь! У тебя оно прямо в костях сидит — это уважение. Эта вера. Но жертва заставляет тебя действовать, жертва иногда вынуждает тебя испытывать на прочность границы закона. Для тебя это важнее правосудия, а ведь правосудие — это твоя вера.

— Речь не обо мне.

— Конечно, о тебе, ты и сама прекрасно знаешь. Мы с тобой теперь близки, как любовники. Коп и жертва. Теперь я — одно из лиц у тебя в голове, в твоих снах. Ты их никогда не забываешь, сколько бы их ни было. Это твое бремя и твой дар. Ты впустила Ли, хотя все правила и предписания это запрещают: он слишком близок. Но ты переступила через правила и предписания, потому что он тоже жертва. И ему это быдо необходимо. Своей холодной головой ты сомневаешься, правильно ли поступила. Но сердце знает, что ты все сделала правильно.

— И какая часть твоей души ушла от Алекса Рикера?

— Хороший вопрос… — Колтрейн встала, наклонилась и погладила Галахада, боднувшего ее головой в ногу. — Симпатичный котик.

— Как насчет ответа?

— Ты хотела бы знать, почему я ушла. Потому что он любил меня не так сильно, чтобы отойти от своих неправедных дел и тем самым показать, как я ему дорога? Или я ушла, вспомнив, что я коп и у меня есть обязанности перед законом?

— Это не имеет значения, — пожала плечами Ева. — Ты ушла, вот что важно.

— Это имеет значение для тебя из-за Ли. Это имеет значение из-за жетона. И это имеет значение, потому что ты хочешь знать, что бы сделала ты сама, если бы Рорк не доказал, как сильно он тебя любит.

— Не совсем, — покачала головой Ева. — По пунктам первому и второму ответ «да». Но последний? Он мне каждый день доказывает. Могу себе представить, как тебе было больно, когда Алекс не захотел тебе доказать. Мне и гадать нечего, я точно знаю. И я не думаю, что это коп ушел от Алекса Рикера. Коп и все прочие соображения — это пришло уже позже. Я думаю, как коп ты стала значительно лучше, когда перевелась сюда.

— Приятно слышать. Спасибо. И все же как коп я была не настолько хороша, чтобы уберечь себя от убийства моим же собственным оружием, черт бы меня побрал.

— Да, это досадно, — согласилась Ева. — Но я смотрю на вас, детектив… Смотрю, как вас подставили. И я думаю, вы были обречены. У вас не было ни единого шанса.

— Ну что ж… — Колтрейн заложила пальцы за пояс. — Хоть моей вины тут нет, и то хорошо. Меня это утешает.

— Чем богаты…


Легкий весенний дождик встретил Еву, когда она сошла с крыльца навстречу Бакстеру. Он лихо промчал по аллее в своей шикарной двухместной машине, круто затормозил и пренебрежительно показал большим пальцем через плечо на ее невзрачный на вид автомобиль.

— Слушай, Даллас, не позорься. Какого хрена мы будем катить в этом ведре на колесах, когда есть мой супер-джет?

— Дело официальное, и за руль сяду я.

— Человеку приходится вытаскивать задницу из постели дождливым субботним утром, и он даже не может ее поместить в приличную тачку. — Бакстер ворчал всю дорогу, пока перетаскивал себя из одной машины в другую. — А сиденьица ничего, должен признать.

— Ну что, теперь твоей заднице удобно? — заботливо осведомилась Ева.

— Честно говоря, да. Просто удивительно, как… Эй, тпру! — Бакстер подался вперед и уставился на приборный щиток. — Ты только погляди! Разрази меня гром, этот рыдван загружен под завязку. Это же… — Он замолчал. Его отбросило прижимной волной к спинке сиденья, пока Ева неслась по аллее к воротам. — А скорость какая, чтоб мне лопнуть! Эта детка летит! Это не казенная тачка, я же не дурак.

— Места надо знать. И у меня есть право, согласно Уставу, использовать свою собственную тачку, если она отвечает всем требованиям. Ты же катаешься на своей игрушке. — И Ева кивком указала на оставленную позади машину Бакстера.

— Даллас, а в тебе, оказывается, есть глубины, в которые я не заглядывал.

— Бакстер, ты вообще не заглядывал в мои глубины.

— Это твоя потеря, сестренка. А Пибоди-то словом не обмолвилась про эту тачку.

Ева поморщилась, вспомнив об этом.

— Пибоди ее еще не видела. И я тебя убедительно прошу: ничего ей не говори, а то еще начнет ныть, что не ей первой показали или еще что-то в этом роде. Напарники могут быть такой занозой в заднице.

— Только не мой, — живо откликнулся Бакстер. — Мальчишка — чистое золото. Значит, ты считаешь, что личный помощник и закадычный друг младшего Рикера нагадил ему и убил Колтрейн?

— Может, сам убил, а может, подвел под удар. А заодно и подставил под подозрение Алекса Рикера.

— Лучшие друзья тоже могут быть занозами в заднице.

Ева невольно рассмеялась.

— Ты и представить себе не можешь. Будем обрабатывать их по одному. Начнем как стандартный допрос. Просто уточняем детали. Потом я уведу Сэнди, оставлю тебе Рикера. Хочу его поджарить и не хочу, чтобы его закадычный друг мне помешал.

— Идет. Ты и вправду думаешь, что младший Рикер в этом не замешан? Мотив у него есть, возможность была даже с его вшивым алиби. Все, что ему надо было, это щелкнуть пальцами.

— Если бы он хотел щелкнуть пальцами, щелкнул бы с дальнего расстояния. Папаша его подставил, тут без вопросов. Как только припрем Сэнди, он сразу расколется, сума переметная. Раз уже переметнулся, значит, опять переметнется. И мы насадим на вертел того, кто там у Рикера на жалованье в Восемнадцатом участке.

— Ой, как не хочется, чтобы это был коп! Но ты права. Я читал дело, твои записки. Это кто-то из них.

У Евы засигналил коммуникатор на приборном щитке.

— Даллас.

— Каллендар рапортует с Омеги. — Лицо Каллендар — глаза усталые, но рот до ушей — заполнило экран. — Были кое-какие задержки при посадке, но мы с Систо уже здесь. Пропущены и зарегистрированы, сейчас нас проведут прямо в отдел коммуникаций. Начальник дал нам доступ… практически ко всему.

— Добудь мне что-нибудь, Каллендар.

— Если тут это есть, мы это достанем. Черт, до чего же мрачное местечко! Вы тут когда-нибудь бывали?

— Нет.

— Вот и правильно. Даже зона персонала — полный мрак. Держу пари, если б детишек возили сюда в обязательном порядке на ознакомительный тур, они побоялись бы не то что свистнуть у кого-то скейтборд, но даже подумать об этом. — Каллендар отвернулась и сделала кому-то знак. — Они готовы нас впустить.

— Докладывай, как только что-то узнаешь. В ту же минуту.

— Есть. Как только, так сразу. ПНД. Конец связи.

— ПНД? — переспросила Ева, покосившись на Бакстера.

— Сокращенное от «понял-не-дурак». — Бакстер закатил глаза. — Технари, что с них возьмешь?

Ева согласно кивнула:

— Да уж. Технари.

Она подъехала к дому Рикера, скомандовала: «На дежурстве» — и с гордостью выпрямилась, когда машина послушно включила сигнал.

— Класс, — признал Бакстер.

— Вот покончим с этим, я тебе покажу на обратном пути, как эта птичка взлетает.

Ева предъявила жетон у двери и сразу двинулась к лифту. Привратнику пришлось сказать ей в спину, что мистер Рикер их уже ждет.

Он встретил их в прихожей.

— Лейтенант!

— Мистер Рикер! Это детектив Бакстер. Спасибо, что уделили нам время. Надо ответить еще на несколько вопросов.

Рикер держался так же вежливо и нейтрально, как и сама Ева.

— Я готов вам помочь всем, чем могу.

— Как мы уже упоминали, нам хотелось бы поговорить и с мистером Сэнди.

— Да. Он, наверно, в кухне, варит кофе. Садитесь, пожалуйста, сейчас я его позову.

— Классная берлога, — заметил Бакстер, оглядываясь по сторонам. — А еще говорят, преступления не окупаются.

— Так говорят только идиоты.

— В мире полно идиотов.

Алекс вернулся один.

— Странно. Обычно он встает рано, вот я и решил… Должно быть, он наверху. Извините.

Пока Алекс поднимался наверх, Ева и Бакстер обменялись взглядами.

— Ты думаешь то же, что я думаю? — шепотом спросил Бакстер.

— Кое-кто решил дать деру. Черт бы его побрал! Обычная беседа, что его спугнуло? Не было ничего такого, что могло бы его встревожить, заставить сбежать… Его положение, накопления — все пошло псу под хвост. И у нас он теперь официально под подозрением. Это же глупо.

— Лейтенант! — Алекс окликнул ее с лестничной площадки, и Ева все поняла по его побледневшему лицу. — Рода здесь нет. Его кровать нетронута. Может быть, вы хотите убедиться сами…

Чертовски верно подмечено, они хотели убедиться сами. Ева начала подниматься.

— Когда вы видели его в последний раз?

— Вчера вечером около восьми. У него было свидание. Но он знал, что вы придете утром. Это на него не похоже — пропустить деловую встречу. И он не отвечает по телефону. Я только что ему звонил.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 76
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги