Роковое сокровище - Гарвуд Джулия
Книга Роковое сокровище - Гарвуд Джулия читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.
Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
Книгу Роковое сокровище - Гарвуд Джулия читать онлайн бесплатно - страница 34
— Нет, я знаю, что это бесполезно, — покачал головой солдат. — Пока в сердце своем ты веришь, что парнишка жив, я всеми силами стану помогать тебе в поисках.
— А сам ты считаешь, что Алек утонул?
— По правде говоря, да, — устало вздохнул Гауэйн. Бродик не стал осуждать друга за откровенность. Друзья молча продолжали подниматься в гору.
— Отец научил Алека плавать, — нарушил тишину Бродик. — Но если парнишка ударился головой о камни — ведь мы сами видели на них кровь, — значит, потерял сознание и пошел ко дну. Течением унесло бы даже взрослого мужчину.
— Ни Йен, ни я не верим, что Алек погиб.
— Лэрд Мейтленд скорбит о сыне, — коротко бросил Гауэйн. — Со временем он смирится с его смертью.
— Ну уж нет. Пока тело не найдено, мы будем жить надеждой.
— Тебя только что назначили его защитником, — напомнил Гауэйн, — может, поэтому ты и слышать не желаешь о его смерти…
— Защитник, который не сумел уберечь питомца, — резко оборвал Бродик. — Мне следовало бы отправиться на празднество и глаз с него не спускать! Я даже не знаю, отдал ли Йен сыну мой клинок и знал ли тот… — Он тряхнул головой, вынуждая себя вернуться к суровой действительности. — Иди и замени меня на ристалище. Продолжай обучать воинов. Я присоединюсь к тебе, как только узнаю, что нужно Макдоналдам.
Ворота с шумом распахнулись, и по залу прошел холодный сквозняк. Услышав стук подкованных сапог по каменным плитам, Хенли прикрыл глаза. Охваченный паникой, бедняга нечеловеческим усилием воли удержался от бегства.
— Надеюсь, что дело действительно неотложное, иначе вам несдобровать, — предупредил Бродик, врываясь в зал. — Где посланец Макдоналдов?
Дилан кивнул в сторону небольшой группы людей.
— Отступите, дабы лэрд своими ушами услышал сие важное сообщение, — прогремел он, стараясь не улыбаться.
Бродик уставился на юношу, и того пробрала ледяная дрожь. Лэрд Бьюкененов оказался еще выше своих воинов. Настоящий великан! Руки и плечи бугрились мускулами, кожа загорела почти до бронзового цвета, длинные волосы золотились на свету. Он впился в Хенли взглядом, столь пронизывающе-зловещим, что бедняге показалось, будто он смотрит в глаза хищного зверя, который собрался им поужинать.
Да он и в самом деле попал в львиное логово, и помоги ему Господь, когда Бьюкенен узнает все!
Дилан уже успел запугать Хенли, но теперь, стоя рядом с лэрдом, он не выглядел таким уж грозным. Оба воина казались разными, как день и ночь. Черные как смоль волосы Дилана не доходили до плеч и, хотя ростом и мощью он не уступал лэрду, все же казался не столь неприступным.
— Я слушаю тебя, — бросил Бродик.
Хенли съежился. Он обнаружил, что не способен выдержать взор лэрда, и поэтому, трусливо рассматривая носки сапог, повторил слово в слово все, что запомнил.
— Леди… она велела вам приехать за ней в церковь Святого Фомы, на перекрестке за владениями Лена, и еще леди… она… она требует, чтобы вы проводили ее в свой дом.
Он осмелился исподтишка взглянуть на Бродика, чтобы проверить, как тот отнесется к его заявлению, и тут же от души пожалел о своей неосторожности. При виде искаженной гневом физиономии лэрда кровь прихлынула к его щекам, и Хенли серьезно испугался, что опозорит имя Макдоналдов, упав в обморок.
— Она? — спокойно переспросил Бродик.
— Выкладывай все, — потребовал Дилан.
— Ваша невеста! — выпалил Хенли. — Эта леди — ваша нареченная.
— Женщина утверждает, что обручена со мной?
— Ну да, — кивнул Хенли.
— Черта с два! — взвыл Дилан.
— Нет, я только хотел сказать, что она утверждает… приказала передать эти слова. Лэрд, вы недовольны известием?
Хенли затаил дыхание в ожидании ответа. Несчастный свято верил тем слухам, что ходили о Бродике, и считал, что его собственная участь висит на волоске.
— Это будет зависеть от женщины, — вмешался Эрон. — Не знаешь, она хорошенькая?
И тут Хенли осмелился не просто противоречить воину. Его обуял гнев. Настоящий гнев.
— Она не какая-то там женщина, — возмутился он. — Леди. Настоящая благородная леди.
— И как же зовут эту благородную леди? — ехидно справился Роберт.
— Бьюкенен. Она называет себя «леди Бьюкенен», — сообщил Хенли и, набрав в грудь побольше воздуха, добавил: — Должно быть, она жена твоего лэрда, ибо красивее ее я в жизни не встречал. И кроме того, она не кривит душой, это сразу видно.
- В избранное
Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.
Оставить комментарий- Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
- Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
- Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор